Обговорення:Автентифікація
Додати тему| Це сторінка обговорень та пропозицій для статті Автентифікація | |
|---|---|
| |
| Ця стаття є частиною Проєкту:Комп'ютерні науки (рівень: невідомий, важливість: висока) | ||
|---|---|---|
| Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані з інформатикою і комп'ютерними науками. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні. | ||
| ??? | Цю статтю ще ніхто не оцінив за шкалою оцінок статей Проєкту:Комп'ютерні науки. | |
|
Висока |
Важливість цієї статті для проєкту Комп'ютерні науки: «висока» | |
Чим допомогти:
| ||
"Автентифікація" та "Аутентифікація"
[ред. код]Яке слово правильне і чому? І будь-якому випадку я не думаю, що це два різні слова, що позначають різні поняття, як це можна зрозуміти зі статті. DixonD 17:26, 4 серпня 2009 (UTC)
- Згідно словників. Є словник з аутентифікацією? будь ласка, наводьте, пропонуйте, перейменовуйте. --Dim Grits 20:04, 10 лютого 2011 (UTC)
"АвтентиФІкація" та "Автентикація"
[ред. код]Чому саме "АвтентиФІкація"? Звідки взялося оте "фі"? На початку статті чітке посилання на грецьку версію "αυθεντικός", у якій немає того самого "фі". У англійській мові також немає ("authentication"). Також пропоную звернути увагу на слово, яке мало б бути спільнокореневим - "автентичний". Нема ж слова "автентиФІчний". Посмію припустити що поточна версія терміну є банальною калькою з російської.
Фінальна пропозиція від мене - перейменувати у "Автентикація".
Не пропоную "Аутентикація", бо мені здається що по грецьки воно звучить (пропоную послухати тут - αυθεντικός @ Google Translate) таки ближче до "ав" на початку.
-- VictorYarema (обговорення) 20:55, 22 квітня 2017 (UTC)