বিষয়বস্তুতে চলুন

উইকিপিডিয়া:বাংলা ভাষায় তুর্কি শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে

এই প্রকল্প পাতাতে তুর্কি ভাষার শব্দসমূহের (ব্যক্তিনাম ও স্থাননামের) প্রতিবর্ণীকরণের পদ্ধতি বর্ণিত হয়েছে।

তুর্কি ভাষা তুরস্ক, সাইপ্রাস ও আরও কিছু দেশে প্রচলিত ভাষা।

প্রতিবর্ণীকরণ সারণি

[সম্পাদনা]
তুর্কি বর্ণআ-ধ্ব-ব রূপধ্বনিগত রূপসহজবোধ্য
বাংলা রূপ
উদাহরণ ও মন্তব্য
a[a]Ankara আঙ্কারা শহর (আঙ্কারা)
b[b]ব্‌Bursa বুরসা শহর (বুর্সা)
c[dʒ]জ্‌Cemal Gürsel সাবেক প্রধানমন্ত্রী জেমাল গুর্সেল (জেমাল্‌ গ্যুর্‌সেল্‌)
ç[tʃ]চ্‌Çorlu চোরলু (চোর্লু)
d[d]দ্‌Diyarbakır দিয়ারবাকির শহর (দিয়ার্‌বাক্‌ই্যর্‌)
e[e]Eskişehir এস্কিশেহির শহর (এস্‌কিশেহির্‌)
f[f]ফ়্‌Ferit Melen সাবেক প্রধানমন্ত্রী ফেরিত মেলেন (ফ়েরিৎ মেলেন্‌)
g[g] বা [ɟ]গ্‌ বা গ্য্‌Gaziantep গাজিয়ান্তেপ শহর (গাজ়িআন্‌তেপ্‌)
ğ[ɣ]গ়্‌/য়্‌ বা অনুচ্চারিতয়Recep Tayyip Erdoğan প্রধানমন্ত্রী রেজেপ তায়িপ এর্দোয়ান (রেজেপ্‌ তায়িপ্‌ এর্দোআন্‌)
এই ধ্বনিটি শব্দের আদিতে বসে না।
h[h]হ্‌Hatay হাতায় অঙ্গরাজ্য (হাতায়্‌)
ı[ɯ]ই্যIsparta ইস্পার্তা শহর (ই্যস্‌পার্‌তা)
i[i]İzmir ইজমির শহর (ইজ়্‌মির্‌)
İ, i বর্ণ বড় হাতেও লিখলে, উপরের বিন্দুটি লেখা হয় (যথা İ), I, ı বর্ণের আকার যাতে না নেয়।
j[ʒ]ঝ়্‌এই ধ্বনিটি শুধুমাত্র বিদেশী শব্দে পাওয়া যায়।
k[k] বা [c]ক্‌ বা ক্য্‌Kocaeli কোজায়েলি অঙ্গরাজ্য (কোজাএলি)
l[ɫ] বা [l]ল্ব্‌ বা ল্‌
m[m]ম্‌Mersin মেরসিন শহর (মের্সিন্‌)
n[n]ন্‌Nevşehir নেভশেহির শহর (নেভ়্‌শেহির্‌)
o[o]Osmaniye ওসমানিয়ে শহর (ওস্‌মানিয়ে)
ö[œ]ও্যHilmi Özkök জেনারেল হিলমি ওজকোক (হিল্‌মি ও্যজ়্‌ক্যোক্‌)
p[p]প্‌Orhan Pamuk ওরহান পামুক, লেখক (ওর্হান্‌ পামুক্‌)
r[ɾ]র্‌Rize রিজে শহর (রিজ়ে)
s[s]স্‌Samsun সামসুন শহর (সাম্‌সুন্‌)
ş[ʃ]শ্‌Şanlıurfa শানলিউরফা শহর (শান্‌ল্যিউর্ফ়া)
t[t]ত্‌Trabzon ত্রাবজোন শহর (ত্রাব্‌জ়োন্‌)
u[u]Uşak উশাক শহর (উশাক্‌)
ü[y]উ্যÜmraniye উমরানিয়ে (উ্যম্‌রানিয়ে)
v[v]ভ়্‌Van ভান শহর (ভ়ান্‌)
y[j]য়্‌ইয় বা য়Yozgat ইয়োজগাত শহর (য়োজ়্‌গাৎ)
z[z]জ়্‌Zonguldak জোনগুলদাক শহর (জ়োন্‌গুল্‌দাক্‌)

আরও দেখুন

[সম্পাদনা]