Коми-язьвинское наречие
| Коми-язьвинское наречие | |
|---|---|
| Самоназвание | ёдз коми көл | 
| Страна | Россия | 
| Регион | Пермский край | 
| Общее число говорящих | 2000—3000 (1960-е годы)[1] | 
| Статус | серьёзная угроза | 
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии | 
| Языковая семья | |
| Письменность | кириллица (коми письменность) | 
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | ком 325 | 
| ISO 639-1 | — | 
| ISO 639-2 | — | 
| ISO 639-3 | koi (как Коми-пермяцкий) | 
| WALS | yzv | 
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1365 | 
| Linguasphere | 41-AAE-aac | 
| ELCat | 3280 | 
| Glottolog | komi1277 | 

Ко́ми-я́зьвинское наречие (ёдз коми көл) — язык коми-язьвинцев, на котором разговаривают на северо-востоке Пермского края, в основном на территории Красновишерского района в бассейне реки Язьва. Наряду с коми-пермяцким и коми-зырянским, представляет собой одно из наречий коми языка, относящегося к пермской группе финно-угорских языков уральской семьи.
Ареал и численность
[править | править код]В начале 1960-х годов около 2000 носителей компактно проживали на территории Красновишерского района Пермского края (Антипинская, Паршаковская, Бычинская и Верх-Язьвинская сельские администрации)[1]. Всего насчитывалось около 3000 человек, знающих язык[1].
Статус
[править | править код]Наличие особых гласных звуков, специфичность фонетики и системы ударения позволили сначала финскому лингвисту Арвиду Генетцу, изучавшему коми-язьвинцев в 1889 году, а затем финно-угроведу В. И. Лыткину, трижды посетившему места проживания коми-язьвинцев в 1949—1953 годах, выделить язык коми-язьвинцев в отдельный диалект коми языка наряду с пермяцким и зырянским[2]. Такой же точки зрения придерживается удмуртский диалектолог В. К. Кельмаков[3]. По словам В. И. Лыткина, на уровне фонетики «коми-язьвинское наречие отличается от остальных коми наречий больше, чем коми-пермяцкое и коми-зырянское друг от друга»[4]. Коми-пермяцкий диалектолог Р. М. Баталова в своих поздних публикациях считала его наречием коми-пермяцкого языка[5].
Особенности
[править | править код]Среди главных особенностей, резко отличающих коми-язьвинский от других языков коми: в области фонетики — наличие огубленных гласных /ʉ/ ⟨ӱ⟩, /ɵ/ ⟨ӧ⟩ и гласный /ɤ/ ⟨ө⟩, отсутствие общепермского /ɨ/ ⟨ы⟩; в области грамматики — окончание аблатива -лан, множественное число на -йөз[5]. По многим чертам коми-язьвинское наречие близко примыкает к оньковскому и нижнеиньвенскому диалектам южного наречия коми-пермяцкого языка[5].
Письменность
[править | править код]В 2003 году при поддержке администрации Пермской области был издан первый коми-язьвинский букварь[6]. Автор букваря — учительница Паршаковской средней школы Анна Лазаревна Паршакова. Этот букварь стал первой книгой, изданной на коми-язьвинском языке[7].
Письменность для коми-язьвинского языка отличается от общей письменности коми-зырянского и коми-пермяцкого языков. Она основана на русском алфавите, содержит дополнительные буквы Ӧ ӧ, Ө ө, Ӱ ӱ и диграфы Дж дж и Дч дч.
| А а | Б б | В в | Г г | Д д | дж | дч | Е е | 
| Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | 
| Н н | О о | Ө ө | Ӧ ӧ | П п | Р р | С с | Т т | 
| У у | Ӱ ӱ | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | 
| Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я | 
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонетика и фонология
[править | править код]В коми-язьвинском существуют следующие согласные фонемы (между косыми чертами — фонемы в МФА; в угловых скобках — буквы кириллицы 2003 года):
| Губные | Зубные | Постальв. | Палат. | Велярные | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Носовые | /m/ ⟨м⟩ | /n/ ⟨н⟩ | /ɲ/ ⟨нь⟩ | |||||||
| Взрывные | /p/ ⟨п⟩ | /b/ ⟨б⟩ | /t/ ⟨т⟩ | /d/ ⟨д⟩ | /tʲ/ ⟨ть⟩ | /dʲ/ ⟨дь⟩ | /k/ ⟨к⟩ | /ɡ/ ⟨г⟩ | ||
| Аффрикаты | /t͡s/ ⟨(ц)⟩ | /t͡ʃ/ ⟨тш⟩ | /d͡ʒ/ ⟨дж⟩ | /t͡ɕ/ ⟨ч⟩ | /d͡ʑ/ ⟨дч⟩ | |||||
| Фрикативные | /f/ ⟨(ф)⟩ | /v/ ⟨в⟩ | /s/ ⟨с⟩ | /z/ ⟨з⟩ | /ʃ/ ⟨ш⟩ | /ʒ/ ⟨ж⟩ | /ɕ/ ⟨сь⟩ | /ʑ/ ⟨зь⟩ | /x/ ⟨(х)⟩ | |
| Аппроксиманты | /l/ ⟨л⟩ | /j/ ⟨й⟩ | ||||||||
| Дрожащие | /r/ ⟨р⟩ | |||||||||
Примечание: согласные ⟨ф⟩, ⟨ц⟩, ⟨х⟩ используются только в заимствованиях из русского.
Диграф ⟨дч⟩ соответствует диграфу ⟨дз⟩ традиционной коми письменности[8].
| Передние | Средние | Задние | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Неогуб. | Огуб. | Неогуб. | Огуб. | Неогуб. | Огуб. | |
| Верхние | /i/ ⟨и, ы⟩ | /ʉ/ ⟨ӱ⟩[9] | /ɯ/ ⟨ө⟩[10] | /u/ ⟨у, ю⟩ | ||
| Средние | /e/ ⟨е, э⟩ | /ɵ/ ⟨ӧ⟩[9] | /ɤ/ ⟨ө⟩[9] | /o/ ⟨о, ё⟩ | ||
| Нижние | /a/ ⟨а, я⟩ | |||||
Неогубленный гласный заднего ряда, записываемый в кириллице как ⟨ө⟩, характеризуется либо как верхнего подъёма[10], либо как среднего (нижне-среднего) подъёма[9][11]. В первых неударных слогах он соответствует коми-зырянскому ⟨ы⟩, а в не первых может соответствовать любому гласному коми-зырянского[10].
Буквы ⟨ы, э⟩ и йотированные (я, ё, ю, е⟩ используются по такому же принципу как в русском. После непарных по мягкости-твёрдости согласных буквы ⟨ы, э, я, ё, ю⟩ не употребляются. Использование (ы) для обозначения твёрдости предыдущего согласного (аналоги — в коми-зырянском (і⟩ , в удмуртском ⟨ӥ⟩) подвергалось критике в силу того, что такое обозначение может привести к ложному выводу о наличии фонемы /ы/ в коми-язьвинском[12].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Лыткин, 1961, с. 6.
- ↑ Лыткин, 1961.
- ↑ Кельмаков, 2004, с. 135—136.
- ↑ Лыткин В. И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. — М., 1955. С. 10.
- ↑ 1 2 3 Баталова, 1993, с. 239.
- ↑ Паршакова, 2003.
- ↑ Баталина Юлия. Всяк сущий в нём язык… : [арх. 4 июля 2022] // Новый компаньон. — 2003. — № 32 (275) (9 сентября).
- ↑ Кельмаков, 2004, с. 139.
- ↑ 1 2 3 4 Пермские языки, 1976, с. 131—132.
- ↑ 1 2 3 Hausenberg, 1998, с. 308.
- ↑ Кельмаков, 2004, с. 137.
- ↑ Кельмаков, 2004, с. 139—141.
Литература
[править | править код]- Баталова Р. М. Коми-пермяцкий язык // Языки мира: Уральские языки / Институт языкознания РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 239. — 398 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8.
- Кельмаков В. К. Опыт создания письменности для коми-язьвинцев (рецензия) // Linguistica Uralica. — 2004. — Т. XL, вып. 2. — С. 135—147.
- Лобанова А. С., Кичигина К. С. Русско—коми-язьвинский словарь. — Пермь: Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2012. — 244 с.
- Лыткин В. И. Коми-язьвинский диалект. — М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 228 с.
- Паршакова А. Л. Коми-язьвинский букварь. Учебное издание. — Пермь: Пермское книжное издательство, 2003. — 135 с.
- Пермские языки // Основы финно-угорского языкознания / ИЯ АН СССР. — М.: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 131—132. — 464 с. — 2000 экз.
- Hausenberg, Anu-Reet. Komi // The Uralic Languages / Daniel Abondolo. — Routledge, 1998. — ISBN 0-415-08198-X.
- Голикова Т. А. Введение в языкознание: учебное пособие. — Москва, Берлин: Директ-Медиа, 2015. — 228 с.
