Обговорення:Граматика української мови
Додати темуЗовнішній вигляд
Найсвіжіший коментар: Atitarev у темі «Страдательный залог непереходных глаголов» 12 років тому
Ця стаття є частиною Проєкту:Українська мова (рівень: III, важливість: найвища) | ||
---|---|---|
![]() |
Українською мовою. Ви можете покращити цю статтю, відредагувавши її, а на сторінці проєкту вказано, чим ще можна допомогти. Учасники проєкту будуть вам вдячні. | Мета проєкту — створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані|
III (у розвитку) |
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проєкту:Українська мова має рівень «стаття у розвитку». | |
Найвища |
Важливість цієї статті для проєкту Українська мова: «найвища» | |
Чим допомогти: Цей шаблон для статей з української мови. Додайте, будь ласка, шаблон «Вікіпроєкт:Українська мова» до всіх сторінок обговорення нових і старих статей, тематично пов'язаних з українською мовою.
|
Страдательный залог непереходных глаголов
[ред. код]Здравствуйте, извините, что по-русски.
Кто-нибудь может описать вкратце использование страдательного залога от непреходных глаголов, например: їздити -> їжджений, їжджено. В русском тоже используется "езженый" от "ездить", но не так часто как в украинском мне кажется, не уверен, что "езженый" - именно страдательная форма, а не прилагательное. Поправьте, если что-то не так. (Отвечать можно по-украински и по-русски, не хочу демонстрировать свой украинский.) Atitarev в английском викисловаре. --Atitarev (обговорення) 05:24, 19 червня 2013 (UTC)