Обсуждение:Сегнетоэлектрический релаксор
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Только мне кажется, что "relaxor ferroelectric" переводится как "релаксорный сегнетоэлектрик", а не как "сегнетоэлектрический релаксор"? В английском порядок существительного и прилагательного фиксирован IIRC. MichaelShigorin 17:49, 11 ноября 2009 (UTC)
- Мне кажется разницы нет Satarsa 12:32, 28 января 2010 (UTC)