Jump to content

ឈ្មោះប្រទេសនេប៉ាល់

ពីវិគីភីឌា
"នេបាល" នៅក្នុង អក្សរ ព្រាហ្មី ចុង ក្នុង សិលាចារឹក Allahabad Pillar នៃ Samudragupta (350-375 គ.ស.) ។ []

ប្រទេសហិម៉ាឡៃយ៉ានមានឈ្មោះថា នេប៉ាល ដែលមានរាជធានីនៅ ជ្រលងភ្នំ កថ្មន្ទុ ត្រូវបានគេស្គាល់យ៉ាងច្បាស់នៅក្នុងអនុទ្វីបឥណ្ឌាយ៉ាងហោចណាស់ ២៥០០ ឆ្នាំមុន។ ការពិភាក្សាជាប្រវត្តិសាស្ត្រលើនិរុត្តិសាស្ត្រនៃ ប្រទេសនេប៉ាល់ រួមបញ្ចូលធាតុនៃប្រវត្តិសាស្រ្តហិណ្ឌូ និងពុទ្ធសាសនា។ ប្រភពដើមនៃពាក្យ នេប៉ាល់ គឺជាតំបន់នៃការស៊ើបអង្កេតដែលកំពុងបន្ត។ សម្មតិកម្មជាច្រើនត្រូវបានដាក់ចេញដោយអ្នកប្រាជ្ញសម័យទំនើបចំពោះកម្រិតនៃការគាំទ្រផ្សេងៗគ្នា។ វាត្រូវបានទទួលយកជាទូទៅថា នេប៉ាល់ និង នេវ៉ារ - ក្រោយមកទៀតសំដៅទៅលើក្រុមជនជាតិដើមភាគតិចនៅជ្រលង កថ្មន្ទុ - គឺជាទម្រង់ផ្សេងគ្នានៃពាក្យដូចគ្នា។

និរុត្តិសាស្ត្រនៃ ប្រទេសនេប៉ាល់

[កែប្រែ]

ប្រភពដើមច្បាស់លាស់នៃពាក្យ នេបាល គឺមិនច្បាស់លាស់។ ការប៉ុនប៉ងសិក្សាដើម្បីផ្តល់នូវទ្រឹស្តីដែលអាចជឿទុកចិត្តបានត្រូវបានរារាំងដោយកង្វះរូបភាពពេញលេញនៃប្រវត្តិសាស្ត្រ និងការយល់ដឹងមិនគ្រប់គ្រាន់នៃភាសាវិទ្យា ឬភាសាឥណ្ឌូ-អឺរ៉ុប និងភាសាទីបេតូ-ភូមាដែលពាក់ព័ន្ធ។ []

យោងទៅតាម សាសនាហិណ្ឌូ ប្រទេសនេប៉ាល់បានមកពីឈ្មោះរបស់ឥស្សរជនហិណ្ឌូបុរាណមួយហៅថា នេ ដែលសំដៅលើផ្សេងៗគ្នាថា នេ មុនីនេមី ។ យោងទៅតាម Pashupati Purana ក្នុងនាមជាកន្លែងដែលការពារដោយ នេ ប្រទេសដែលស្ថិតនៅចំកណ្តាលនៃហិម៉ាឡៃយ៉ាត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា ប្រទេសនេប៉ាល់ ។ ពាក្យ ​បាល ជា​ភាសា ​បាលី ​មាន​ន័យ ​ថា ការពារ ។ អាស្រ័យហេតុនេះ នេប៉ាល់ បកប្រែថា ការពារដោយនេ . [] [] យោងតាម Nepal Mahatmya ក្នុងចំណោម 30 ជំពូកអំពីតំបន់ តិថ៌ (ធម្មយាត្រាប្រទេសនេប៉ាល់) អត្ថបទក្នុងតំបន់ដែលអះអាងថាជាផ្នែកមួយនៃ Skanda Purana ដែល ជាមហាបុរាណ ដ៏ធំបំផុត នេមី ត្រូវបានចោទប្រកាន់ពីបទការពារប្រទេសដោយ Pashupati ។ []

យោងទៅតាម ទេវកថារបស់ព្រះពុទ្ធ ព្រះពោធិសត្វ មញ្ជុស្រី បានបង្ហូរបឹង សត្វពស់ ដើម្បីបង្កើតជ្រលងភ្នំនេប៉ាល់ ហើយបានប្រកាសថា អទិ-ពុទ្ធ នេ នឹងថែរក្សាសហគមន៍ដែលនឹងដោះស្រាយវា។ ជ្រលងភ្នំនឹងត្រូវបានគេហៅថា នេបាល []

យោងតាម Gopalarajvamshavali ពង្សាវតារ នៃ រាជវង្ស គោពល បុរាណបានចងក្រងនៅប្រហែលឆ្នាំ ១៣៨០ ប្រទេសនេប៉ាល់ត្រូវបានដាក់ឈ្មោះតាម Nepa the cowherd ដែលជាស្ថាបនិកនៃ Scion នេប៉ាល់នៃ Abhiras ។ ក្នុង​គណនី​នេះ គោ​ដែល​ចេញ​ទឹក​ដោះ​ដល់​កន្លែង​ដែល នេបា រក​ឃើញ Jyotirlinga របស់ <i id="mwWQ">Pashupatinath</i> ពេល​ស៊ើប​អង្កេត​ក៏​មាន​ឈ្មោះ​ថា នេ[]

លោក Christian Lassen អ្នកជំនាញខាងទស្សនវិទូ ន័រវេស បានស្នើថា នេបាលគឺជាបរិវេណនៃ នីបា(ជើងភ្នំ) និង -អាឡា (បច្ច័យខ្លីសម្រាប់ អាឡាអាយ៉ា មានន័យថាលំនៅឋាន) ហើយដូច្នេះ នេបាល មានន័យថា "លំនៅនៅជើងភ្នំ" ។ លោក​ចាត់​ទុក ​លោក​នេ​មុនី ​ថា​ជា​អ្នក​ប្រឌិត។ [] Indologist Sylvain Levi បានរកឃើញទ្រឹស្ដីរបស់ Lassen មិនអាចទ្រាំទ្របាន ប៉ុន្តែមិនមានទ្រឹស្ដីរបស់គាត់ទេ ដោយគ្រាន់តែបង្ហាញថា នេវ៉ារា គឺជា ពាក្យជេរប្រមាថ នៃ ភាសាសំស្រ្កឹត នេបាលNepala គឺជា ភាសាសំស្រ្កឹត នៃជនជាតិក្នុងតំបន់។ [] ទស្សនៈរបស់គាត់បានរកឃើញការគាំទ្រមួយចំនួន ទោះបីជាវាមិនឆ្លើយសំណួរនៃនិរុត្តិសាស្ត្រក៏ដោយ។ [] [១០] [១១] [] វាត្រូវបានគេស្នើឡើងផងដែរថា នេបា គឺជាដើម ទីបេ-ភូមា ដែលមាន នេ (គោក្របី) និង បា (អ្នកថែរក្សា) ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីការពិតដែលថាអ្នកស្រុកដំបូងនៃជ្រលងភ្នំគឺ គោពល (cowherds) និង មហិស្បល (ហ្វូងក្របី) ។ [] Suniti Kumar Chatterji គិតថា ប្រទេសនេប៉ាល់ មានប្រភពមកពីឫស ទីបេ-ភូមា -N នៃអត្ថន័យមិនច្បាស់លាស់ (ដូចជាមានលទ្ធភាពច្រើន) និង បាលbal ដែលអត្ថន័យរបស់វាបាត់បង់ទាំងស្រុង។ [១២]

ឯកសារយោង

[កែប្រែ]
  1. Fleet, John Faithfull (1888). Corpus Inscriptionum Indicarum Vol. 3. pp. 6–10. https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.49403/page/n213/mode/2up. 
  2. ២,០ ២,១ ២,២ ២,៣ Malla, Kamal P. (1983). "Nepāla: Archaeology of the Word". 3rd PATA International Tourism & Heritage Conservation Conference (1–4 November). Kathmandu. pp. 33–39. បានដាក់ទុកឯកសារ ពី[១] នៅថ្ងៃ 22 March 2012. https://web.archive.org/web/20120322214352/http://www.kpmalla.com/wp-content/uploads/2011/03/Nepala.pdf។ បានយកមក 5 May 2011.  Cite error: Invalid <ref> tag; name "Malla" defined multiple times with different content
  3. Historical Dictionary of Nepal. 1917. p. 19. ល.ស.ប.អ. 9781442277700. https://books.google.com/books?id=qZapDQAAQBAJ. 
  4. History of Nepāl. 1877. p. 107. https://books.google.com/books?id=mHE5hkHc7kcC. 
  5. Prasad, Ishwari (1996), The Life and Times of Maharaja Juddha Shumsher Jung Bahadur Rana of Nepal, New Delhi: Ashish Publishing House, pp. 1–7, ល.ស.ប.អ. 817024756X, https://books.google.com/books?id=yEvbH8Fv-boC 
  6. Hasrat, Bikram Jit (1970), History of Nepal: As told by its own and contemporary chroniclers, Hoshiarpur, p. 7 
  7. Lassen, Christian (1847), Indische Alterthumskunde, Bonn, H.B. Koenig; [etc., etc.], p. 76, https://archive.org/details/indischealterth08lassgoog 
  8. (ជាFrench) Le Népal: étude historique d'un royaume hindou. 1905. pp. 66–70. http://archive.org/details/lenpaltudehisto00lvgoog. 
  9. Majupuria, Trilok Chandra; Majupuria, Indra (1979), Glimpses of Nepal, Maha Devi, p. 8, https://books.google.com/books?id=jDNuAAAAMAAJ 
  10. Turner, Ralph L. (1931), A Comparative and Etymological Dictionary of the Nepali Language, London: Routledge and Kegan Paul, Archived from the original on 14 July 2012, https://archive.today/20120714053644/http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/contextualize.pl?p.1.turner.1333792, បានយកមក 8 May 2011 
  11. Hodgson, Brian H. (1874), Essays on the Languages, Literature and Religion of Nepal and Tibet, London: Trübner & Co, Archived from the original on 11 November 2012, https://web.archive.org/web/20121111204021/http://archive.org/details/essaysonlanguage00hodg, បានយកមក 8 May 2011  Page 51.
  12. Kirata- Jana- Krti, The Indo- Mongoloids. 1951. p. 38. http://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.97923.