跳转到内容

俄罗斯联邦宪法

维基百科,自由的百科全书
(重定向自俄羅斯憲法
俄羅斯聯邦憲法
Конституция Российской Федерации
概況
原文標題Конституция
Российской Федерации
司法轄區 俄羅斯
批准1993年12月12日
生效1993年12月25日
政體聯邦半總統共和制
政府架構
政府分支3個
國家元首總統
立法機關二院制聯邦委員會國家杜馬
行政機關總理領導政府
司法機關憲法法院最高法院
國家結構聯邦制
選舉人團
剛性條款9條
制定歷史
立法機關
首設日期
1993年12月12日英语1st State Duma
行政機關
首設日期
1996年8月9日英语Second inauguration of Boris Yeltsin
修憲次數5次(包含11次聯邦主體變更)
最近修憲2020年7月4日
原始文本
保存地點
莫斯科克里姆林宮
初審機關制憲會議
簽署人制憲公投英语1993 Russian constitutional referendum
已取代蘇俄憲法

俄罗斯联邦宪法(俄语:Конституция Российской ФедерацииKonstitutsiya Rossiyskoy Federatsii發音:[kənsʲtʲɪˈtutsɨjə rɐˈsʲijskəj fʲɪdʲɪˈratsɨɪ]),是俄罗斯联邦宪法。俄罗斯联邦宪法于1993年12月12日通过,1993年12月25日正式生效。俄罗斯现行宪法是俄罗斯历史上第二长的宪法文本,仅次于斯大林宪法。现行的俄罗斯宪法是2020年7月1日全俄公投批准修改后施行的。

俄罗斯联邦宪法体系概述

[编辑]

俄罗斯联邦宪法由两大部分组成:第一节第二节。其中,第一节是宪法的主体部分,包含九章,详细规定了国家制度、公民权利和自由以及各国家机构的职权。第二节则包括了最后条款和过渡条款。

第一节

[编辑]

第一节是俄罗斯联邦宪法的核心内容,共分为九章:

第一章 宪法制度的基本原则 (共16条:第一条至第十六条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章确立了俄罗斯联邦作为民主的、联邦制的、法治的共和国的基本性质。它规定了国家主权、人民主权原则、权力分立原则、国家尊重人权和公民自由的义务,以及俄罗斯联邦的社会国家性质、世俗国家性质和意识形态多元化原则等。这一章是整个宪法的基石,为后续各章的规定提供了根本指导和原则依据。

第二章 人权和公民权利与自由 (共48条:第十七条至第六十四条)

[编辑]
  • 内容概述: 这是宪法中篇幅最长、内容最详细的一章,全面列举了俄罗斯联邦公民所享有的各项基本权利和自由,包括生命权、人身自由、住宅不受侵犯、隐私权、言论自由、结社自由、宗教自由、选举权、劳动权、受教育权、医疗保障权、社会保障权等。同时也规定了公民的义务,如纳税义务和保卫祖国义务。 这一章体现了俄罗斯联邦对公民基本权利和自由的保障,是评价其民主和法治水平的重要标准。

第三章 联邦结构 (共16条:第六十五条至第七十九条第一款)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章规定了俄罗斯联邦的联邦主体组成,明确了联邦和联邦主体之间的权限划分。它涉及联邦主体的地位、国家语言、首都地位、联邦管辖权和联邦与主体共同管辖权等内容,并新增了第七十九条第一款(该条款通常涉及国家间合作或一体化组织)。 联邦结构是俄罗斯联邦的重要特征,这一章确保了联邦的统一性,同时又赋予各联邦主体一定的自治权。

第四章 俄罗斯联邦总统 (共14条:第八十条至第九十三条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章详细规定了俄罗斯联邦总统的地位、选举程序、职权、宣誓、辞职和罢免等。总统作为国家元首和武装力量最高统帅,其权力包括确定国家内外政策、任命政府首脑、颁布法律、实施大赦等。新增了第九十二条第一款。总统在俄罗斯联邦的政治体系中拥有核心地位,本章明确了总统的权力边界和责任。

第五章 联邦议会 (共16条:第九十四条至第一百零九条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章规定了俄罗斯联邦议会的组成、职权、工作方式和立法程序。联邦议会由国家杜马(下院)和联邦委员会(上院)组成,行使立法权、监督权、决定国际条约批准与否等职能。新增了第一百零三条第一款。 联邦议会是国家的立法机关,本章保障了其正常运作和立法权的行使。

第六章 俄罗斯联邦政府 (共8条:第一百一十条至第一百一十七条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章规定了俄罗斯联邦政府的组成、权限和责任。政府作为国家最高行政机关,负责执行联邦法律、管理国家经济、社会和文化事务等。 政府是国家行政体系的核心,本章明确了其职责和运行机制。

第七章 司法权和检察院 (共12条:第一百一十八条至第一百二十九条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章确立了俄罗斯联邦的司法制度和检察院体系。它规定了法院的独立性、审判原则、法官的地位和检察院的职能。第一百二十七条被排除,通常意味着该条文已被废止或其内容被整合到其他条款中。司法权是国家权力不可或缺的一部分,本章保障了司法公正和检察监督的实施。

第八章 地方自治 (共4条:第一百三十条至第一百三十三条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章规定了地方自治的基本原则、地方自治机构的地位和职权。它保障了公民通过地方自治管理地方事务的权利。俄罗斯地方自治是基层民主的重要体现,本章为地方治理提供了宪法依据。

第九章 宪法修改与宪法修订 (共4条:第一百三十四条至第一百三十七条)

[编辑]
  • 内容概述: 这一章规定了俄罗斯联邦宪法的修改和修订程序。它明确了不同宪法条款的修改难度,确保了宪法的稳定性和权威性。本章保障了宪法的最高法律地位,并为宪法的适应性调整提供了合法途径。

第二节 最后条款和过渡条款

[编辑]
  • 内容概述: 这一节包含关于宪法生效日期、废除旧法律、以及在宪法生效后新旧法律如何衔接和过渡的规定。它确保了宪法实施过程的平稳性以 确保宪法的顺利实施,并处理旧法律与新宪法之间的衔接问题。

俄罗斯宪法内容[1]

[编辑]

前言

[编辑]

Мы, многонациональный народ Российской Федерации,

我们,多民族的俄罗斯联邦人民、

соединенные общей судьбой на своей земле,

在自己的土地上被共同的命运团结在一起、

утверждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие,

确认人权与自由、国内和平与和谐、

сохраняя исторически сложившееся государственное единство,

维护历史上形成的国家统一、

исходя из общепризнанных принципов равноправия и самоопределения народов,

在普遍公认的平等权利和人民自决原则的基础上、

чтя память предков, передавших нам любовь и уважение к Отечеству, веру в добро и справедливость,

缅怀我们的祖先,他们将对祖国的热爱和尊重、对善良和正义的信仰传递给了我们、

возрождая суверенную государственность России и утверждая незыблемость ее демократической основы,

恢复俄罗斯的主权国家地位,确认其民主基础的不可侵犯性、

стремясь обеспечить благополучие и процветание России,

努力确保俄罗斯的福祉和繁荣、

исходя из ответственности за свою Родину перед нынешним и будущими поколениями,

基于对自己的祖国对当代和子孙后代的责任、

сознавая себя частью мирового сообщества,

意识到自己是国际社会的一员

принимаем КОНСТИТУЦИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.

接受《俄罗斯联邦宪法》。

第一部分

[编辑]

第一章 宪政秩序的基础(ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ)

[编辑]

第 1 条

[编辑]

1. Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.

俄罗斯联邦--俄罗斯是一个实行共和制的民主联邦国家。

2. Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны.

俄罗斯联邦(Russian Federation)和俄罗斯(Russia)这两个名称是等同的。

第2条

[编辑]

Человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина - обязанность государства.

人、人的权利和自由是最高价值。承认、遵守和保护人和公民的权利与自由是国家的责任。

第3条

[编辑]

1. Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ.

俄罗斯联邦主权的承担者和权力的唯一来源是多民族的人民。

2. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления.

人民应直接以及通过国家权力机构和地方自治机构行使权力。

Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.

全民公决和自由选举是人民权力的最高直接体现。

4. Никто не может присваивать власть в Российской Федерации. Захват власти или присвоение властных полномочий преследуются по федеральному закону.

任何人不得在俄罗斯联邦僭取权力。根据联邦法律,将对夺权或侵权行为提起诉讼。

第4条

[编辑]

1. Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.

1.俄罗斯联邦的主权涵盖其全部领土。

2. Конституция Российской Федерации и федеральные законы имеют верховенство на всей территории Российской Федерации.

2.俄罗斯联邦宪法》和联邦法律在俄罗斯联邦全境具有至高无上的地位。

3. Российская Федерация обеспечивает целостность и неприкосновенность своей территории.

3.俄罗斯联邦应确保其领土的完整和不可侵犯。

第二部分

[编辑]
  1. 结论性与过渡性条款

參考文獻

[编辑]
  • Баглай, Марат Викторович, Туманов, Владимир Александрович. Малая энциклопедия конституционного права. М.: БЕК. 1998. ISBN 5-85639-241-8 (俄语). 
  • Баглай М. В. Конституция Российской Федерации: историко-правовой комментарий М. В. Баглая 3-е изд., перераб. М.: Норма (издательство): ИНФРА-М. 2010 (俄语). 
  • Конституция Российской Федерации: Энциклопедический словарь. Interpretationes 2-е изд., перераб. и доп. В. А. Тумановым. М.: Большая российская энциклопедия (издательство): Юристъ. Авт. коллектив: Туманов, Владимир Александрович, Чиркин, Вениамин Евгеньевич, Юдин, Юрий Адольфович; Руководитель авт. коллектива Шахрай, Сергей Михайлович. 1997. ISBN 5-7357-0143-6 (俄语). 

外部链接

[编辑]
  1. ^ http://www.constitution.ru/