본문으로 이동

발레다오스타 프랑스어

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

발레다오스타 프랑스어(프랑스어: français valdôtain)는 이탈리아발레다오스타주에서 사용되는 프랑스어의 언어변종이다.

역사

[편집]

발레다오스타주는 1536년에 현대 프랑스어를 공용어로 채택한 최초의 정부 기관으로, 프랑스 자체보다 3년 앞섰다.[1] 프랑스어는 1561년에 라틴어를 대체하며 발레다오스타주공용어가 되었다.[2] 이탈리아 통일 후 처음 실시된 1861년 인구 조사에서 93%가 프랑스어 화자라고 답했으며, 언어에 대한 질문이 포함된 마지막 인구 조사인 1921년에는 인구의 88%가 프랑스어를 사용한다고 나타났다.[3] 이탈리아 왕국#파시스트 정권 (1922–1943)의 강제적인 이탈리아화 캠페인 동안 모든 프랑스어 학교와 기관이 폐쇄되고 프랑스어 화자에 대한 폭력이 발생하여 지역 내 프랑스어의 위상은 돌이킬 수 없는 손상을 입었다. 현재 이탈리아어와 프랑스어는 이 지역의 공용어이며[4] 지역 정부의 법령과 법률에 사용되지만, 일상생활에서는 이탈리아어가 훨씬 더 널리 사용되며 프랑스어는 주로 지식인과 문화 행사에서 사용된다. 제2차 세계대전 이후 프랑스어가 공용어로 재도입되었지만, 2003년에는 단 0.99%만이 표준 프랑스어를 모어로 사용한다고 보고했다. 프랑스어는 여전히 제2외국어로 널리 알려져 있지만, 더 이상 일상생활의 일부로 사용되지는 않는다.[5] 2001년에는 발레다오스타 주민의 75.41%가 프랑스어 화자였으며, 96.01%가 이탈리아어를, 55.77%가 프랑코프로방스어를, 그리고 50.53%가 이 모든 언어를 안다고 답했다.[6] 학교 교육은 이탈리아어와 프랑스어 모두 균등하게 제공되어 발레다오스타에서 학교를 다닌 모든 사람이 적어도 중상급 수준으로 프랑스어와 이탈리아어를 구사할 수 있다.

영향

[편집]

발레다오스타 프랑스어는 프랑코프로방스어발도탱 방언과 때로는 이탈리아어에서 차용한 용어로 특징지어진다. 이러한 의미에서 사보이아 방언발레주에서 사용되는 발레 방언과 상당히 유사하다.[7]

어휘

[편집]
발레다오스타 프랑스어 표준 프랑스어
Ape (피아지오 아페) Tricycle à moteur
Après-dinée Après-midi
Arpian Gardien de vaches à l'alpage
Artson Coffre
Assesseur Adjoint du maire
Bague Chose
Balosse Lourdaud
Bauze Tonneau de vin
Borne Trou
Bottes Chaussures
Brique Lieu escarpé
Briquer Casser
Cayon Porc
Chiquet Petit verre d'alcool
Choppe Grève
Crotte Cave
Chose Fiancé(e)
Couisse Tourmente de neige
Déroché Tombé en ruines
Contre-nuit Crépuscule
Envers Left slope of 도이라 발테아강
Flou Odeur
Fruitier Fromager
Gant de Paris Préservatif
Garde-ville Agent de police
Geline Poule
Hivernieux Logement de montagne
Jaser Parler
Jouer (se) S'amuser
발레다오스타 프랑스어 표준 프랑스어
Jube Veste
Junte Administrative council
Lèze Cheminée
Maison communale Mairie
Mayen Seconde maison en haute montagne
Mécouley Gâteau
Modon Bâton
Paquet Ballot de foin
Patate Pomme de terre
Pianin Celui qui habite la plaine
Poëlle Cuisine
Pointron Rocher pointu
Quitter Laisser
Rabadan Personne de peu de valeur
Rabeilleur Rebouteux, guérisseur traditionnel
Régent Enseignant
Savater Donner des coups
Solan Plancher
Songeon Sommet
Souper Repas du soir
Syndic Maire
Tabaquerie Bureau de tabacs
Tabeillon Notaire
Topié Treille
Troliette Tourteau, pain de noix
Tsapoter Tailler le bois
Tsavon Tête de bétail
Vagner Semer
Verne Aulne
이중 언어로 된 발레다오스타 신분증.

숫자

[편집]

프랑스 표준 프랑스어와 달리 발레다오스타 프랑스어는 다음을 사용한다.

식사

[편집]
  • 아침 = déjeuner
  • 점심 = dinée 또는 dîner
  • 저녁 = souper

참고 문헌

[편집]
  • (프랑스어) Jean-Pierre Martin, Description lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste, éd. Musumeci, 콰르, 1984 (source)
  • (프랑스어) Alexis Bétemps, La langue française en Vallée d'Aoste de 1945 à nos jours T.D.L., 밀라노
  • (프랑스어) 쥘 브로셰렐, Le Patois et la langue française en Vallée d'Aoste éd. V. Attinger, 뇌샤텔
  • (프랑스어) La minorité linguistique valdôtaine, éd. Musumeci, 콰르 (1968).
  • (프랑스어) Rosellini Aldo, La francisation de la Vallée d'Aoste, dans Studi medio latini e volgari, vol. XVIII, 1958.
  • (프랑스어) Keller, Hans-Erich, Études linguistiques sur les parlers valdôtains, éd. A. Francke S.A., Berne, 1958.
  • (프랑스어) Schüle, Ernest, Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, dans Bulletin du Centre d'Études francoprovençales n° 22, Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1990.
  • (프랑스어) Favre, Saverio, Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, dans Espace, temps et culture en Vallée d'Aoste, Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1996.
  • (프랑스어) 프랑수아-가브리엘 프루타즈, Les origines de la langue française en Vallée d'Aoste, Imprimerie Marguerettaz, Aoste, 1913.
  • (프랑스어) Mgr. 조제프-오귀스트 뒤크, La langue française dans la Vallée d'Aoste, Saint-Maurice, 1915.
  • (프랑스어) 앙셀므 레앙, La phase initiale de la guerre contre la langue française dans la Vallée d'Aoste, Ivrée, 1923.
  • (프랑스어)
  • (프랑스어) 베라르, 에두아르, La langue française dans la Vallée d'Aoste : réponse à M. le chevalier Vegezzi-Ruscalla, Aoste, 1861 (rééd. 1962).
  • (프랑스어) Bétemps, Alexis, Les Valdôtains et leur langue, avant-propos d'Henri Armand, Imprimerie Duc, Aoste, 1979.

같이 보기

[편집]

각주

[편집]
  1. “Pays d'Aoste - Une fête nationale à nous”. 《www.paysdaoste.eu》 (이탈리아어). 2015년 7월 1일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2018년 4월 16일에 확인함. 
  2. Langue et littérature en Vallée d'Aoste au XVIe siècle, Système Valdôtain des Bibliothèques.
  3. Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue, Fondation Émile Chanoux.
  4. Statut spécial de la Vallée d'Aoste, Article 38, Title VI, Weblink 보관됨 1월 23, 2013 - 웨이백 머신, access date: 5-11-2012.
  5. 《La langue française dans le monde 2014》 (PDF) (프랑스어). Nathan. 2014. 12쪽. ISBN 978-2-09-882654-0. 2015년 4월 12일에 원본 문서 (PDF)에서 보존된 문서. 2015년 4월 5일에 확인함. 
  6. Assessorat de l'éducation et la culture de la région autonome Vallée d'Aoste - Département de la surintendance des écoles, Profil de la politique linguistique éducative, Le Château éd., 2009, p. 20.
  7. “géographie et territoires du francoprovençal”. 《www.patoisvda.org》 (프랑스어). 2013년 10월 5일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2018년 4월 16일에 확인함.