Ang Aklat ng mga Awit
Ang Aklat ng mga Awit, na kilala rin bilang Mga Salmo, ay isang koleksyon ng 150 tula, panalangin, at awitin ng papuri na ginagamit sa pagsamba ng mga Israelita at hanggang ngayo’y bahagi ng liturhiya ng Judaismo at Cristianismo. Itinuturing si Haring David bilang pangunahing may-akda ng maraming awit, bagama’t may mga ambag din mula kina Asaf, ang mga anak ni Core, Moises, at iba pa. Ipinapahayag sa mga Awit ang malalim na damdamin ng tao sa harap ng Diyos—mula sa tuwa at pasasalamat, hanggang sa lungkot, pagsisisi, at panawagan ng tulong. Isa itong aklat na nagpapakita ng dinamismo ng buhay pananampalataya, kung saan ang bawat karanasan ng tao ay nagiging pagkakataon upang makipag-ugnayan sa Diyos. Sa bawat awit, masisilayan ang malalim na pagkaunawa sa kabanalan, kapangyarihan, at habag ng Diyos, at nagsisilbing gabay ito sa espiritwal na pamumuhay ng mga mananampalataya sa lahat ng panahon.
Kabanata 1
[edit]
- 1 Mapalad ang taong hindi lumalakad sa payo ng mga masama;
- At hindi humihinto sa daan ng mga makasalanan,
- Ni nakaupo sa upuan ng mga manglilibak.
- 2 Sa halip, kaniyang kasayahan ay ang kautusan ni Yahweh,
- At siya'y nagmumungkahi ng araw at gabi.
- 3 Siya'y magiging parang punong nakatanim sa tabi ng mga agos ng tubig,
- Na nagbubunga sa kaniyang panahon,
- Na hindi nalalanta ang dahon niyaon;
- Anumang gawin niya ay magtatagumpay.
- 4 Hindi ganyan ang mga masama,
- Kundi gaya ng ipinapagpag ng hangin ang mga agas-agas.
- 5 Kaya't hindi tatayo ang mga masama sa paghatol,
- Ni mananatili ang mga makasalanan sa gitna ng kapisanan ng mga matuwid.
- 6 Sapagkat kilala ni Yahweh ang daan ng mga matuwid,
- Ngunit ang daan ng mga masama ay papatay.
Kabanata 2
[edit]
1 Bakit nagsasabwatan ang mga bansa,
- at sa walang kabuluhan ang mga bayan ay nagpaplano?
2 Inihanda ng mga hari sa lupa ang kanilang sarili,
- at ang mga pinuno ay nagsisangguni,
laban kay Yahweh at sa kaniyang binuhusan ng langis, na nagsasabi,
- 3 “Ang kanilang panggapos ay ating lagutin,
- at itapon ang kanilang mga panali mula sa atin.”
4 Siya na nakaupo sa kalangitan ay tumatawa;
- at si Yahweh ay kumukutya sa kanila.
5 Kung magkagayo'y magsasalita siya sa kanila sa kaniyang poot,
- at tatakutin sila sa kaniyang matinding galit, na nagsasabi,
6 “Gayunma'y inilagay ko ang aking hari sa Sion, sa aking banal na burol.”
7 Ipapahayag ko ang utos ni Yahweh: Sinabi niya sa akin,
- "Ikaw ay aking anak, At ngayon ay ang araw ng iyong kapanganakan."
8 Humingi ka sa akin at ang mga bansa ay gagawin kong mana mo,
- at ang mga dulo ng lupa ay magiging iyo.
9 Sila'y iyong babaliin ng pamalong bakal,
- at dudurugin mo sila gaya ng banga.”
10 Kaya't ngayon, O mga hari, kayo'y magpakapantas;
- O mga pinuno ng lupa, kayo'y magsihanda.
11 Kayo'y maglingkod kay Yahweh na may takot,
- at magalak na may panginginig,
12 ang anak ay inyong hagkan, baka magalit siya at kayo'y mapahamak sa daan;
- sapagkat ang kaniyang poot ay madaling mag-alab.
Mapapalad ang lahat na nanganganlong sa kaniya.
Kabanata 23
[edit]
- 1 Si Yahweh aking pastol, hindi ako magkukulang.
- 2 Sa luntiang pastulan niya ako pinahihiga.
- Sa tahimik na tubig, ako ay pinapatnubayan niya.
- 3 Kaniyang inangat ang aking kaluluwa, sa landas ng katuwiran ako'y kaniyang inihatid dahil sa kanyang pangalan.
- 4 Kahit sa libis ng dilim ako'y dumaan, hindi ako natatakot dahil ikaw ang kasama ko.
- Ang iyong pamalo't tungkod ay nagsisilbing aking kaaliwan.
- 5 Aking hapag ay inihanda sa harap ng aking mga kaaway.
- 6 Walang hanggan kong makakasama ang kabutihan at pag-ibig ni Yahweh.
- Sa kanyang tahanan ako magpapahinga at doon ako mananatili magpakailanman.
Kabanata 40
[edit]Para sa Punong Manunugtog. Isang Salmo ni David.
- 1 Nang maghintay ako nang may pagtitiis para sa Yahweh,
- Siya'y nakalingon sa akin at dininig ang aking daing.
- 2 At ako'y pinaahon Niya mula sa kumunoy ng kasamaan, mula sa putik na nagsisidatingan;
- at itinayo Niya ang aking mga paa sa isang malaking bato,
- at nagbigay sa akin ng matibay na patutunguhan.
- 3 At ibinigay Niya sa akin ang isang bagong awit,
- isang pagpupuri sa aming Diyos.
- Makikita ito ng marami at mangatatakot,
- at magtitiwala kay Yahweh.
- 4 Mapalad ang taong nagtitiwala kay Yahweh,
- na hindi nagbibigay-pansin sa mga palalo
- at sa mga nagsisitalikod sa mga kasinungalingan.
- 5 Yahweh, aking Diyos, marami ang mga kamangha-manghang gawa na ginawa mo,
- at ang mga pag-iisip mong para sa amin.
- Hindi ito kayang ihayag nang husto.
- Kung aking sasabihin at ipapahayag, sila'y hindi mabilang.
- 6 Hindi mo hiniling ang mga hain at mga handog na sinunog,
- ngunit binuksan mo ang aking mga tainga.
- Hindi mo hiningi ang mga hain para sa kasalanan.
- 7 Kaya't sinabi ko, "Narito, ako'y dumarating;
- sa balumbon ng aklat ay nakasulat ang tungkol sa akin.
- 8 Ikinalulugod ko na gawin ang iyong kalooban, aking Diyos.
- Nasa aking puso ang iyong kautusan."
- 9 Ipinaaabot ko sa karamihan ang magandang balita ng katuwiran sa dakilang pagtitipon.
- Kaya't hindi ko ikakaila, Yahweh,
- huwag mong ilihim ang iyong katuwiran sa akin.
- 10 Hindi ko itinatago ang iyong katuwiran sa aking puso,
- at nagpapahayag ako ng iyong katapatan at kaligtasan.
- Hindi ko itinatago ang iyong pag-ibig at katotohanan sa dakilang pagtitipon.
- 11 Huwag mo akong pabayaan, Yahweh,
- at patuloy na ingatan ang iyong pag-ibig at katotohanan upang ako'y maligtas.
- 12 Sapagkat ako'y napalibutan ng maraming kasamaan;
- ang aking mga kasalanan ay lumipad paitaas,
- at hindi ko na kaya itong harapin.
- Sila'y mas marami pa sa mga buhok ng aking ulo,
- at ang aking puso ay sumuko na.
- 13 Ipagkaloob mo sa akin ang pagliligtas, Yahweh;
- pagmamadaliin mo akong tulungan, Yahweh.
- 14 Dapat silang magdusa at malito nang sabay-sabay
- na nangangarap na sirain aking kaluluwa.
- Dapat silang lumayo at mapahiya na nagagalak sa pagdurusa ko.
- 15 Dapat silang maging walang kabuluhan,
- ang mga nagsabi sa akin: "Aha! Aha!"
- 16 Mangagalak at magalak sa iyo ang lahat ng nag-iingat sa iyo.
- Sila'y lagi nang magsasabi: "Ang Panginoon ay dakila!"
- 17 Ako'y dukha at nangangailangan, ngunit iniisip ako ng Panginoon.
- Ikaw ang aking katulong at tagapagligtas;
- huwag kang maglaon, O Diyos ko.
Kabanata 68
[edit]
1 Bumangon nawa ang Diyos; mangalat nawa ang Kaniyang mga kaaway, at tumakas nawa ang mga napopoot sa Kaniya mula sa Kaniyang harapan.
2 Tulad ng pagtataboy sa usok, itataboy Mo sila; tulad ng pagkatunaw ng pagkit sa harap ng apoy, gayon mawawasak ang masasama sa harapan ng Diyos.
3 Ngunit magagalak ang mga matuwid; magsasaya sila sa harapan ng Diyos at magtatamasa sa galak.
4 Umawit kayo sa Diyos, kayo ay umawit-ng-papuri sa kaniyang pangalan; ihanda ninyo ang daan para sa kaniya na sumasakay sa mga ulap—Yah ang kaniyang pangalan—at magalak kayo sa harapan niya.
5 Ama ng mga ulila at tagapagtanggol ng mga balo ay ang Diyos sa Kaniyang banal na tahanan.
6 Ang Diyos ay naglalagay ng mga nag-iisa sa mga sambahayan; inilalabas Niya ang mga bilanggo na may kasaganaan, ngunit ang mga suwail ay nananahan sa tuyong lupain.
7 O Diyos, nang lumabas Ka sa harapan ng Iyong bayan, nang lumakad Ka sa ilang, (Selah)
8 Ang lupa ay nayanig, bumuhos din ang mga langit sa harapan ng Diyos; ang Sinai mismo ay nayanig sa harapan ng Diyos, ang Diyos ng Israel.
9 Nagpadala Ka, O Diyos, ng masaganang ulan; pinatibay Mo ang Iyong mana nang ito'y manghina.
10 Ang iyong mga buháy na nilalang[1] ay nanirahan doon; [Ikaw ay] naghanda sa iyong kabutihan para sa dukha, O Diyos.
11 Nagbigay ang Panginoon ng salita; malaki ang hukbo ng mga tagapaghayag ng mabuting balita. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 11 Adonai yitten omer ham'vass'rot tzava rav. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
12 Ang mga hari ng mga hukbo ay tumatakas, tumatakas sila; at ang babaeng nananatili sa bahay ay naghahati ng samsam. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 12 Malkei tzva'ot yiddodu yiddodu u-n'vat bayit t'challeq shalal. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
13 Kahit na kayo ay humiga sa gitna ng mga bakod, kayo ay magiging tulad ng mga pakpak ng kalapati na natatakpan ng pilak, at ang mga balahibo nito ay ng maningning na ginto. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 13 Im tishk'vun bein sh'fattayim kann'fei yonah nechepat ba-kesef v'evroteyha ba-yraqraq charutz. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
14 Nang ikalat ng Makapangyarihan ang mga hari roon, ito ay naging tulad ng niyebe sa Zalmon. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 14 B'farres Shaddai m'lakhim bah tashleg b'tzalmon. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
15 Isang bundok ng Diyos ang bundok ng Bashan; isang bundok na may maraming taluktok ang bundok ng Bashan. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 15 Har Elohim har Bashan har gavnunim har Bashan. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
16 Bakit kayo, mga bundok na may maraming taluktok, ay naiinggit sa bundok na pinili ng Diyos upang panirahan? Tunay, doon mananahan ang Yahweh magpakailanman. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 16 Lammah t'rattedun harim gavnunim he-har chamed Elohim leshivto af Yahweh yishkon la-netzach. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
17 Ang mga karwahe ng Diyos ay sampu-sampung libo, libu-libo ang bilang; ang Panginoon ay nasa gitna nila, tulad sa Sinai, sa kabanalan. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 17 Rekhev Elohim ribbotayim alfei shin'an Adonai bam Sinai ba-qodesh. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
18 Ikaw ay umakyat sa kaitaasan, ibinihag mo ang mga bihag; tumanggap Ka ng mga kaloob sa gitna ng mga tao, maging sa mga suwail, upang manirahan doon ang Yahweh-God. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 18 Alita la-marom shavita shevi laqahta mattanot ba-adam va-af sor'rim lishkon Yahweh Elohim. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
19 Purihin ang Panginoon, na araw-araw ay nagdadala ng ating pasanin, ang Diyos na ating kaligtasan. (Selah) Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 19 Barukh Adonai yom yom ya'amos lanu ha-El y'shu'atenu Selah. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
20 Ang Diyos sa atin ay Diyos ng mga pagliligtas, at sa Yahweh Panginoon ay nasa mga labasan ng kamatayan. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 20 El lanu El l'shu'ot v'li-Yahweh Adonai totza'ot mavet. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
21 Tunay na dudurugin ng Diyos ang ulo ng Kaniyang mga kaaway, ang balahibong anit ng sinumang patuloy na lumalakad sa Kaniyang mga pagkakasala. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 21 Akh Elohim yimchatz rosh o'y'vav qodqod se'ar mit'hallekh ba-ashamav.
Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin) 22 Sinabi ng Panginoon, "Ibabalik Ko sila mula sa Bashan, ibabalik Ko sila mula sa kailaliman ng dagat, Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 22 Amar Adonai mi-Bashan ashiv ashiv mi-m'tzulot yam. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
23 Upang ang iyong paa ay mababad sa dugo, ang dila ng iyong mga aso mula sa mga kaaway." Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 23 L'ma'an timchatz raglecha b'dam leshon klavecha me-o'y'vim minnehu.
Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin) 24 Nakita nila ang Iyong mga prusisyon, O Diyos, ang mga prusisyon ng aking Diyos, ang aking Hari, sa santuwaryo. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 24 Ra'u halichoteycha Elohim halichot Eli Malki ba-qodesh. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
25 Nauna ang mga mang-aawit, sa likuran ang mga tumutugtog ng instrumento, sa gitna ng mga dalagang tumutugtog ng tamburin. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 25 Qiddemu sharim achar nogg'nim b'tokh alamot tofefot. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
26 Purihin ninyo ang Diyos sa mga kapulungan, ang Panginoon mula sa bukal ng Israel. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 26 Barchu Elohim b'maqhelot Adonai mi-m'qor Yisra'el. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
27 Doon naroon ang Benjamin, ang pinakabata, na namumuno sa kanila, ang mga prinsipe ng Juda at ang kanilang pulutong, ang mga prinsipe ng Zebulon, ang mga prinsipe ng Naftali. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 27 Sham Binyamin tza'ir rodem; sarrei Y'hudah rigmatam, sarrei Zevulun, sarrei Naftali. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
28 Ang Iyong Diyos ay nag-utos ng Iyong lakas; patibayin, O Diyos, ang Iyong ginawa para sa amin. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 28 Tzivvah Eloheychem uzzekhem; urah Elohim zu pa'alta llanu. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
29 Dahil sa Iyong templo sa Jerusalem, magdadala sa Iyo ng mga kaloob ang mga hari. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 29 Mei-heichalecha al Y'rushalayim lecha yovilu m'lakhim shai. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
30 Sawayin Mo ang mababangis na hayop sa mga tambo, ang kawan ng mga toro na may mga guya ng mga tao, na yumuyukod ng piraso ng pilak; ikalat Mo ang mga tao na nalulugod sa digmaan. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 30 G'ar chayyat qaneh adat abbirim b'eglei ammim mitrappess b'ra'shei khasaf bizzar ammim qravot yechepatzu.
Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin) 31 Ang mga mararangal ay darating mula sa Ehipto; ang Etiopia ay mabilis na magtaas ng Kaniyang mga kamay sa Diyos. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 31 Yetayu Chashmannim mi-Mitzrayim Kush taritz yadeyha le-Elohim. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
32 Mag-awit kayo sa Diyos, kayong mga kaharian ng lupa; mag-awit kayo ng papuri sa Panginoon, (Selah) Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 32 Shiru la-Elohim mamlachot ha-aretz zammeru l'Adonai Selah. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
33 sa Kaniya na sumasakay sa mga pinakamataas na langit ng sinaunang panahon; narito, ibinibigay Niya ang Kaniyang tinig, isang makapangyarihang tinig. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 33 La-rokhev bi-sh'mei sh'mei qedem hen yitten b'qolo qol oz. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
34 Ibigay ninyo ang lakas sa Diyos; ang Kaniyang karingalan ay nasa Israel, at ang Kaniyang kalakasan ay nasa mga ulap. Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 34 Tenu oz le-Elohim al Yisra'el ga'avato v'uzzo ba-sh'chaqim. Tagalog (Masoretic Text Source - Mas Maayos na Salin)
35 Ikaw ay kakila-kilabot, O Diyos, mula sa Iyong mga santuwaryo; ang Diyos ng Israel mismo ay nagbibigay ng lakas at kapangyarihan sa Kaniyang bayan. Purihin ang Diyos! Classical Hebrew (Masoretic Text Source) 35 Nora Elohim mi-miqdashecha El Yisra'el hu noten ko'ach v'to'tzamot la-am. Barukh Elohim. May iba ka pa bang salita na nais baguhin o iba pang kabanata na nais mong tingnan?
Kabanata 91
[edit]
- 1 Siya na tumitira sa lihim na dako ng Kataastaasang Diyos,
- sa lilim ng Makapangyarihan ay magpapahinga.
- 2 Makapagsasabi kay Yahweh, “Siya'y muog ko't kanlungan,
- ang Diyos ko na tanging mapagkakatiwalaan.”
- 3 Siya'y magliligtas sa iyo mula sa masamang silo, sa nakamamatay na salot.
- 4 Sa pamamagitan ng Kaniyang mga bagwis ay tatakpan ka Niya,
- at sa ilalim ng Kaniyang mga pakpak ay manganlong ka;
- ang Kaniyang katotohanan ay isang kalasag at baluti.
- 5 Hindi ka matatakot sa takot sa gabi,
- ni sa mga pana na lumilipad sa araw,
- 6 ni sa salot na umaikot sa kadiliman,
- ni sa pagkapuksa na sumisira sa tanghali.
- 7 Isang libo man ay mahulog sa iyong tagiliran,
- At sampung libo man sa iyong kanan,
- Hindi ka niya malalapitan.
- 8 Sa pamamagitan ng mga mata mo lamang titingnan,
- Ang gantimpala ng masama ay iyong makikita nang tuwiran.
- 9 Sapagkat ikaw Yahweh ang aking kanlungan at tahanan.
- Ang Kataastaasan ang iyong kinapapalooban.
- 10 Hindi ka masasaktan ng masamang nangyayari sa paligid mo,
- ni ng anumang salot na pumapasok sa inyong tahanan.
- 11 Sapagkat ipag-uutos Niya ang Kaniyang mga anghel na ingatan ka
- sa lahat ng iyong mga lakad.
- 12 Sasaluhin ka nila ng kanilang mga kamay
- upang hindi na mapuksa ang iyong paa sa bato.
- 13 Sasalungatin mo ang leon at ahas,
- tataapakan mo ang batang leon at ahas.
- 14 “Dahil siya'y nag-alay ng pag-ibig akin, ililigtas ko siya;
- Itataas ko siya dahil kilala niya ang aking pangalan.
- 15 Kung magtawag siya sa akin, ako'y sasagot;
- ako'y kasama niya sa kaniyang kabagabagan;
- Ililigtas ko siya at ipaparangal ko siya.
- 16 Pahahabain ko ang kaniyang buhay
- at ipakikita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.”
Kabanata 136
[edit]
1 O magpasalamat kayo kay Yahweh; sapagkat siya'y mabuti;
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
2 O magpasalamat kayo sa Diyos ng mga diyos,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
3 O magpasalamat sa Panginoon ng mga panginoon,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
4 Siya na tanging gumagawa ng mga dakilang kababalaghan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
5 Siya na sa pamamagitan ng unawa ay ginawaang kalangitan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
6 Siya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
7 Siya na gumawa ng mga dakilang tanglaw,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
8 At ng araw upang ang araw ay pagharian,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
9 At ng buwan at mga bituin upang ang gabi'y pamunuan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
10 Siya ang pumaslang sa mga panganay ng mga Egipcio,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
11 At mula sa kanila, ang Israel ay inilabas,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
12 Sa pamamagitan ng malakas na kamay at ng unat na bisig,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
13 Siya na sa Dagat na Pula ay humawi,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
14 At sa gitna nito ang Israel ay pinaraan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
15 Ngunit nilunod si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Pulang Dagat,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
16 Siya na pumatnubay sa kaniyang bayan sa ilang,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
17 Siya na sa mga dakilang hari ay pumatay,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
18 At sa mga bantog na hari ay pumaslang,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
19 Kay Sihon na hari ng mga Amorita,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
20 At kay Og na hari ng Basan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
21 At ang kanilang lupain bilang pamana'y ibinigay,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
22 Isang pamana sa Israel na kaniyang tauhan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
23 Siya ang nakaalala sa atin sa ating mababang kalagayan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
24 At iniligtas tayo sa ating mga kaaway,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
25 Siya na nagbibigay ng pagkain sa lahat ng laman,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
26 O magpasalamat kayo sa Diyos ng kalangitan,
- Sapagkat ang kaniyang kagandahang-loob ay walang hanggan.
Talababa
[edit]- ↑ 68:10 maaari ding kawan o kapulungan