Pakanḍhâ'ân:Bâkto Inḍonèsia Tengnga
Longkang anyarRobâ
Komentar terbaru: 8 bulan yang lalu oleh Munajad.MH pada topik Makna kosakata di artikel ini
Disarankan menggunakan tingkatan enjâ'-iyâ.
[beccè' sombher]Salam, Pak @Munajad.MH. Penulisan artikel di Wikipedia Madura disarankan menggunakan tingkatan enjâ'-iyâ. Mator sakalangkong. Alfiyah Rizzy Afdiquni (kanḍhâ) 22 Jânuwari 2025 09.17 (WIB)
- Biasanya saya akan menaruh makna dari kosakata di talk page, seperti yang saya lakukan di artikel DKI Jakarta, tujuannya agar masyarakat dapat mellek kata dan tidak bergantung pada enjâ'-iyâ atau bergantung pada Bahasa Indonesia untuk mendeskripsikan hal yang baru, intinya meningkatkan taraf khazana kata, anda bisa mendapat inspirasi dari kamus pribadi saya, adapun di Wikipedia lain yang juga memiliki strata bahasa seperti Jawa, Bali dan Sunda, biasanya mereka justru lebih sering memakai bahasa Krama/Halusnya, namun ditandai dengan menaruh partèla:
tapi karena 4 bulan yang dijanjikan itu saya sangat fokus pada pengembangan besar-besaran operasi sistem Wikipedia bahkan bulan ini, jadi ada banyak artikel yang tidak memiliki kamus mini di talkpage, juga mangkrak tidak sepenuhnya diterjemahkan, saya akan kembali merombak ke artikel yang memiliki kualitas jelek.
saya berharap anda memperdalam diskusi yang belum dijawab di Bârung kopi termasuk Bârung kopi (bhâsa) karena antara satu dengan yang lainnya saling berkaitan Munajad.MH (kanḍhâ) 22 Jânuwari 2025 14.15 (WIB)Makna kosakata di artikel ini
[beccè' sombher]- ta-lonta = ter-kenal, ter-masyhur
- a-mangsan-a = be-ser-ta
- Sanèskara = semua
- sabennè = selain-lain
- panta'an = bagi'an
- kalebbhât = termasuk
- dhinèng = adapun
- a-pèyarsa = ber-arti
- langkong = lebih
- angghâl-ân = cepat
- a-raguy = menjangkau/meliputi
- sentang = bentang
- a-lèngghâ-aghi = ber-dasar-kan
- mizan = tolok
- nosa = pulau
- mabi-aghi = mengguna-kan
- nitèngè = mengikuti
- patar = alih, pindah
- è-pa-patar = di-alih-kan
- anèng = namun
- nalèka = ketika