Wikipedia talk:Guide
| This project page does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
| ||||||||
Merge
[edit]- this page
- Help:Contents
- Help:Contents/Draft
They should all be merged. Do we need so many help efforts? --unforgettableid | talk to me 23:18, 6 February 2006 (UTC)
Transclusion?
[edit]I see that you have constructed the various pages as links. Do we want to make them transcluded sub-pages instead, so the whole Guide will show up on a single page? DES (talk) 17:51, 31 October 2005 (UTC)
If not then we need short instruictions on what is in each part, so the user knows to follow the links. DES (talk) 17:52, 31 October 2005 (UTC)
Part 6
[edit]I am working on a draft for Part 6: The Wikipedia Community DES (talk) 17:51, 31 October 2005 (UTC)
Comment
[edit]The existing tangle of "how to use Wikipedia" articles gives the impression that, over a period of some time, a lot of people have come along and added their own little bit, but nobody has been managing the overall organisation. I think it's important that this guide does not become another addition in the same vein. I think that, if not already done, a thorough review of existing pages should take place. I think that this information should then be reorganised and reworked as necessary, and only then, as necessary, should new text be written. It's tempting to start writing a shiny new article rather than try to understand and improve what's there, but that may not be what is needed. Matt 12:06, 9 November 2005 (UTC).
Questions
[edit]Q :I want to ask that how would I know that I am whether autoconfirmed user or not? Ars147 (talk) —Preceding undated comment added 18:02, 11 September 2019 (UTC)
- You are autoconfirmed and have been for three weeks now: [1]. – Uanfala (talk) 20:08, 11 September 2019 (UTC)
Number of African languages at risk due to colonial legacies.
[edit]Number Of African Languages at risk due to colonial Legacies The effect of colonisation on indigenous African languages were really huge and disturbing. When our colonial masters came to our occupy our land, they stopped us from speaking our local languages and this led to the extinction of many African languages. They invested little in the development of African languages such as creating written scripts, grammar rules ,dictionary. This made most of our languages underdeveloped and was unable to keep up with modern world.
One of the African languages under serious risk is the Igbo language. Despite Nigeria’s multilingual population, English dominates in any official communication. Efforts such as the inclusion of Igbo in school curriculum have not been widely effective due to parent’s preference for English as a medium of communication.
Another African country under this serious treat is South Africa.
Despite having eleven official languages, South Africa continues to favour English and Afrikaans in higher education and business. Indigenous languages like Venda and Ndebele have struggled to gain relevance in digital spaces, reducing their usage among younger generations. Preserving indigenous languages is crucial for cultural identity, education, and economic inclusivity. Studies show that children who receive early education in their native language perform better academically. Additionally, language plays a role in social cohesion; countries that prioritise indigenous languages often experience stronger national unity.
The decline of African languages is not just a linguistic issue; it is a cultural and political challenge that requires urgent action. While globalisation and modernisation have placed English, French, and Portuguese at the forefront, the survival of African identity depends on the preservation of its indigenous languages. Governments, institutions, and individuals must collaborate to ensure these languages do not disappear but instead flourish for generations to come. Benjamin-bnbn (talk) 23:16, 31 July 2025 (UTC)