Перайсці да зместу

Іцхак Кацэнельсан

З Вікіпедыі, свабоднай энцыклапедыі
Іцхак Кацэнельсан
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння 1 ліпеня 1886(1886-07-01)
Месца нараджэння
Дата смерці 1 мая 1944(1944-05-01)[1] (57 гадоў)
Месца смерці
Грамадзянства
Бацька Jakub Beniamin Kacenelson[d]
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці паэт, пісьменнік, настаўнік
Мова твораў ідыш і іўрыт
Подпіс Выява аўтографа
Лагатып Вікісховішча Медыяфайлы на Вікісховішчы

Іцхак Кацэнэльсан (1 ліпеня 1886(1886-07-01), Карэлічы, Мінская губерня1 мая 1944(1944-05-01)[1], Аўшвіц, Асвенцім) — яўрэйскі педагог, паэт і драматург[2][3][4][5].

Пачатковую адукацыю атрымаў ад свайго бацькі, настаўніка і пісьменніка Якава Біньяміна Кацэнельсана. У 1896 годзе сям’я Кацэнельсанаў пераехала ў Лодзь, дзе ён вырас.

Яго раннія паэтычныя творы на іўрыце публікаваліся ў дзіцячых газетах, пачынаючы з 1899 года, і ён хутка заслужыў рэпутацыю аднаго з самых выбітных прадстаўнікоў пакалення паэтаў, на якіх паўплываў Хаім Нахман Бялік.

Творчасць Кацэнельсана вылучалася сваім лёгкім тонам, і ён неаднаразова гарэзліва парадзіраваў медытатыўную і рамантычную паэзію сваіх сучаснікаў. З моманту выхаду яго двухтомніка «Dimdumim» («Ззянне»; 1910) паэзія Кацэнельсана адзначалася сваёй жыццярадаснасцю, аптымізмам і гумарам. Годам раней ён апублікаваў анталогію сваёй паэзіі на ідышы «Die zun fargeyt in flamen» («Сонца заходзіць у полымі»; 1909). Яго схільнасць да лёгкіх, прыязных адлюстраванняў народнага жыцця таксама прасочваецца ў яго фельетонах пра жыццё ў мястэчку, якія былі апублікаваны ў прэсе; у аўтабіяграфічных празаічных творах «Bi-Gevulot Lita’» («У межах Літвы»; 1909) і «Galut» («Выгнанне»; 1911); а таксама ў п’есах, напрыклад, «Карыкатуры», «Дэкадэнт» і «Бахурым», усе з 1909 года і звычайна адначасова выдадзеныя на іўрыце і ідышы[2].

Прыкладна ў 1906 годзе, пасля кароткай службы ў войску і марнай спробы працаваць у тэкстыльнай прамысловасці Лодзі, Кацэнельсан зацікавіўся выкладаннем. Праз некалькі гадоў ён і іншыя члены яго сям’і стварылі сетку прыватных іўрыцкіх школ — дзіцячы сад, пачатковую школу і сярэднюю школу, — якія працавалі пад яго кіраўніцтвам да 1939 года. У ходзе сваёй педагагічнай працы ён выпусціў 34 кнігі і брашуры дзіцячай літаратуры, а таксама серыю падручнікаў па іўрыце для розных узроставых груп[2].

Таксама цікавіўся яўрэйскім тэатрам, для якога напісаў шматлікія творы, у тым ліку сцэнічную паэму «Прарок», 1922). У 1907 годзе ён спрабаваў стварыць пастаянны яўрэйскі тэатр. З 1928 года разам з Іцхакам Леві кіраваў яўрэйскай драматычнай студыяй у Лодзі.

Акрамя таго, Кацэнельсан пераклаў паэзію Генрыха Гейнэ на іўрыт, і ва ўступе да анталогіі перакладаў «Sefer ha-shirim» («Кніга вершаў»; 1923) ён раскрыў сваю глыбокую духоўную сувязь з паэтам. Шэраг яго лірычных вершаў і дзіцячых песень былі пакладзены на мелодыі, якія былі добра вядомыя, асабліва ў Палесціне. Сам Кацэнельсан, які актыўна ўдзельнічаў у руху «Ге-Халуц» у Лодзі, разглядаў варыянт іміграцыі ў Палесціну і нават двойчы наведваў яе (у 1924 і 1934 гадах), але не рэалізаваў свае планы.

У 1938 годзе апублікаваў свой зборнік яўрэйскай паэзіі ў трох тамах, але з-за неспрыяльнага часу гэтыя кнігі не былі распаўсюджаныя і таму не мелі значнага ўплыву. Адзіныя асобнікі, якія перажылі Другую сусветную вайну, — гэта тыя, што былі адпраўлены ў Палесціну.

Пасля ўварвання нацысцкай Германіі ў Польшчу ў 1939 годзе ён і яго сям’я ўцяклі ў Варшаву, дзе апынуліся ў пастцы ў Варшаўскім гета. Там кіраваў падпольнай школай для яўрэйскіх дзяцей.

У жніўні 1942 года яго жонка Ганна і два малодшыя сыны, Бен-Цыён і Біньямін, былі дэпартаваны ў Трэблінку. З таго часу яго літаратурная творчасць пранізліва фармавалася трагедыяй страты сям’і. Тым не менш, разам са сваім старэйшым сынам Цэві ён знайшоў у сабе сілы далучыцца да Яўрэйскай баявой арганізацыі і прыняў удзел у першым паўстанні ў студзені 1943 года. Пасля знішчэння гета ў красавіку і маі 1943 года ён уцёк у арыйскі раён Варшавы і атрымаў фальшывы гандурасскі пашпарт, які пацвярджаў яго асобу. Тым не менш, яго адправілі ў нямецкі лагер для замежных падданых у Вітэлі, Францыя[6]. Ён быў там зняволены да красавіка 1944 года і большую частку свайго часу прысвяціў пісьменніцтву. У гэты перыяд былі створаны дзве важныя працы: «Pinkas Vitel» («Дзённік Вітэля»), твор на іўрыце, які выкарыстоўвае мову дзённіка і рэканструюе дні тэрору ў Варшаве падчас масавых дэпартацый; і «Dos lid fun oysgehargetn yidishn folk» («Паэма пра забіты яўрэйскі народ») — паэма на ідыш, у якой аплакваецца знішчэнне яўрэйскага народа і самога паэта, які разгневаўся на чалавецтва і Бога. Гэтыя два творы з’яўляюцца аднымі з самых смелых і ўзнёслых літаратурных твораў, якія з’явіліся падчас Халакосту. Падчас вайны Кацэнельсан таксама напісаў дзве яўрэйскія п’есы, «Ганібал») і «У штаб-кватэры», у якіх прасочваецца варожасць паміж яўрэямі і іх пераследнікамі на фоне далёкіх гістарычных падзей і праз непасрэдныя сучасныя сведчанні[2].

Усе працы Кацэнельсана перыяду яго працы ў Вітэлі былі альбо закапаныя ў схованкі, альбо перададзеныя людзям, якім ён давяраў; у выніку яны былі выратаваны і апублікаваны неўзабаве пасля заканчэння вайны[7].

У канцы красавіка 1944 года Іцхака Кацэнельсана і яго сына Цві адправілі эшалонам у канцэнтрацыйны лагер Асвенцім, дзе яны былі забітыя 1 мая 1944 года.

У яго памяць названы Музей спадчыны Халакосту і яўрэйскага супраціву «Дом байцоў гета» ў Ізраілі. «Песня забітага яўрэйскага народа» была перакладзена на многія мовы і апублікавана асобным томам.

  1. а б Itzhak Katzenelson // Babelio — 2007.
  2. а б в г The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. encyclopedia.yivo.org. Праверана 19 верасня 2025.
  3. Themegrill. Ицхак Каценельсон — Дзяржаўная установа культуры "Карэліцкая раённая бібліятэка" (руск.). Праверана 19 верасня 2025.
  4. Icchak Kacenelson 1886-1944 (польск.). Żydowski Instytut Historyczny. Праверана 19 верасня 2025.
  5. Itzhak Katzenelson (англ.). Culture.pl. Праверана 19 верасня 2025.
  6. Andrzej Pawelec Yitzhak Katzenelson in Vittel and his lament for the Yiddishland(польск.) // Romanica Cracoviensia. — 2024-04-17. — В. Tom 23, Numer 3. — Т. Tom 23 (2023). — С. 423–429.
  7. Moshe Shner Down the Ladder of Despair: The Holocaust Legacy of Itzhak Katzenelson(англ.) // Scripta Judaica Cracoviensia. — 2018-03-15. — В. Volume 15. — Т. 2017. — С. 83–98.