«Маско́ўска-белару́скі сло́ўнік» — перакладны слоўнік, складзены Максімам і Гаўрылам Гарэцкімі. Выдадзены ў 1918 року ў Смаленску. Другое, дапрацаванае выданьне выдадзена ў 1920 року ў Вільні (на вокладцы — 1921). Зьмяшчае каля 4,5 тысячаў слоўнікавых артыкулаў[1].
Пагранічны інцыдэнт на Амуры * Сьмерць * Пахаваньне * Прастуда містэра Рамзая * Неразгаданыя людзі * Сон * Чыстка * Асьляпёны конь * Кірмашовае пабоішча ў мястэчку Крывічах
Апавяданьні (1921—1936)
На этапе (1916) * Габрыелевыя прысады (1918) * Ідуць усе — іду і я… (1919) * У 1920 годзе (1921) * Фантазія (1921) * Апостал (1921) * Незадача (1921) * Усебеларускі зьезд 1917-га году (1922)
Пераклады Максіма Гарэцкага з расейскай мовы (1921—1936)
Уладзімір Арсеньеў. У нетрах Усурыйскага краю (1929) * Максім Горкі. Апавяданьні: Зброднік, Канавалаў, Чалкаш. (1930) * Юры Лібядзінскі. Камісары. Аповесьць. (1930) * Юры Лібядзінскі. Тыдзень. Аповесьць. (1930) * Аляксандар Фадзееў. Разгром. Раман. (1930) * Емяльян Яраслаўскі. Падручнік для антырэлігійных рабочых гурткоў. (1929)