個人頌歌
外观
本条目所指的頌歌是在正式官方或仪式场合,为特定的个人、官职或军衔持有者到场时演奏的音乐,尤指由军乐队演奏的荣誉军乐。有些国家的礼仪规范,会有一首另外规定的乐曲来赞颂国家元首;一些国家的国歌就是为此目的而设,而另一些国家则有单独的皇家、总统或历史上的帝国颂歌,通常在国家典礼会由军乐队负责演奏。
其他官员也有可能为其演奏颂歌,例如:其中几个英联邦王国总督以演奏《Vice-Regal Salute》(向总督致敬)向其致敬,或是可以使用《Ruffles and Flourishes》(敬礼乐)作为代替或前奏颂歌。
列表
[编辑]许多国家的国歌同时也是皇家或总统颂歌,包括:巴巴多斯、牙买加[1]、日本、马来西亚[2]、荷兰[3]、巴基斯坦、葡萄牙等。
其他一些国家有另外规定的颂歌,包括:
国家 | 官职 | 颂歌 | 备注 |
---|---|---|---|
阿根廷 | 总统 | 《伊图萨因戈进行曲》 | 总统进行曲。[4] |
澳大利亚 | 君主 | 《天佑吾王》[5] | |
总督、各州州督 | 《向总督致敬》(Vice-Regal Salute)[5] | 澳大利亚国歌《前进,美丽的澳大利亚》的前四个小节和后四个小节;[5] 1984年之前,总督致敬是《天佑吾王》的前六小节。 | |
巴西 | 总统 | 《向共和国总统致敬》(Continências ao Presidente da República) | 巴西国歌的引奏与终曲,仅适用于军事仪式。[6] |
加拿大 | 君主与配偶 | 《天佑吾王》[7] | 风笛乐队则是演奏《马洛卡》(Mallorca)。 |
其他王室成员 | 《天佑吾王》的前六小节[7] | 风笛乐队则是演奏《马洛卡》(Mallorca)。 | |
总督、各省省督 | 《向总督(或省督)致敬》(Salute to the Governor General/Lieutenant Governor),通称《Vice Regal Salute》 | 《天佑吾王》的前六小节紧接着国歌《啊,加拿大》的前四小节和后四小节;风笛乐队演奏会将《啊,加拿大》和《马洛卡》合奏。[7] 1968年之前,总督致敬是《天佑吾王》的前六小节。 | |
加拿大军队高级官员 | 《向将军致敬》(General Salute) | 演奏以向高级官员表示敬礼。 | |
捷克共和国 | 总统 | 《来自莉布丝的号角声》(Fanfáry z Libuše) | 歌剧《莉布丝》序曲中的号角声。[8] |
丹麦 | 君主 | 《克里斯蒂安国王站在高耸的桅杆旁》,通称《国王颂歌》 | 丹麦两首国歌之一,另一首是《有一处好地方》,但《国王颂歌》主要用于皇家和军事场合。[9] |
爱沙尼亚 | 总统 | 《庄严进行曲》,又译《总统进行曲》 | 1922年,《庄严进行曲》赢得爱沙尼亚国家进行曲的作曲征集;1923年1月27日,战争部长贾安·索茨将其定为爱沙尼亚国家元老(后为爱沙尼亚共和国总统)的荣誉进行曲,从而取代此前使用的《波里团进行曲》。[10][11][12] |
爱沙尼亚国防军总司令 | 《波里团进行曲》,曾是爱沙尼亚国家元老的荣誉进行曲,直到1923年1月27日被《庄严进行曲》取代 | 这首曲子于1910年在第七届爱沙尼亚歌曲节上首次公开演出,当时距离爱沙尼亚宣布独立还有几年。[13] | |
芬兰 | 总统 | 《波里人进行曲》 | 1918年成为芬兰国防军为总统演奏的荣誉军乐,总统通常即是芬兰国防军总司令。[14] 由于芬兰和爱沙尼亚在语言、文化和军事传统方面有渊源,所以它也是爱沙尼亚国防军的官方荣誉进行曲,为爱沙尼亚国防军总司令演奏。 |
法国 | 总统 | 《出征頌》 | 1974年,总统瓦莱里·吉斯卡尔·德斯坦将其定为法国总统的颂歌。[15] |
海地 | 总统 | 《当我们的祖先挣脱枷锁时》(国家吟颂) | 这首诗歌由奥斯瓦尔德·迪朗创作,1893年由奥西德·让蒂谱曲,作为非正式的国歌;1904年被《德萨林之歌》取代。[16] |
爱尔兰 | 总统 | 《向总统致敬》(Presidential Salute) | 国歌《戰士之歌》的前四小节和后五小节[17] |
总理 | "Mór Chluana" / "Amhrán Dóchais" | "Mór Chluana" ("More of Cloyne") is a traditional air collected by Patrick Weston Joyce in 1873.[18][19] "Amhrán Dóchais" ("Song of Hope") is a poem written by Osborn Bergin in 1913 and set to the air.[19][20] John A. Costello chose the air as his salute.[20] Though the salute is often called "Amhrán Dóchais", Brian Ó Cuív argues "Mór Chluana" is the correct title.[20][21] | |
意大利 | 总统 | 《意大利人之歌》 | 意大利国歌;1991年曾经采用《撒丁岛国歌》(Inno Sardo Nazionale)作为弗朗切斯科·科西加总统的颂歌,以向其撒丁岛血统致敬。[22][23] |
大韩民国 | 总统 | 《凤凰颂》(봉황,Phoenix Hymn》 | 《将星进行曲》的修改版,在阅兵或总统出席活动时演奏。[24] |
副部长以上公职人员或外交使节 | 《无穷花》(무궁화,Rose of Sharon) | ||
大韩民国国军将官 | 《将星进行曲》(장성 행진곡,Star March) | 取决接受敬礼者的军阶(将星),前奏次数由一次到四次不等,准将一次、少将二次,以此类推;元帅(五星上将)虽然有五颗将星,但演奏次数与上将相同为四次。 | |
卢森堡 | 大公 | 《威廉颂》 | 1883年威廉三世担任卢森堡大公时,收录在《国王万岁!女王万岁!》(Vive la Roi, Vive la Reine),与荷兰国歌《威廉颂》有历史渊源,因为当时卢森堡与荷兰是共主邦联;《威廉颂》适用于大公家族成员参加官方仪式时,国家庆典上则是演奏国歌《我们的祖国》。[25] |
马来西亚 | 最高元首后、州元首 | 《我的祖国》精简版 | 国歌的第一部分和最后一部分组成;[2] 如果是向州元首致敬,则在相应的州歌之前演奏。[2] |
马来统治者 | 《我的祖国》短版 | 国歌的最后一部分,在相应的州歌之后演奏,仅适用于马来统治者代表最高元首出席的场合。[2] | |
荷兰 | 荷兰王室成员、阿鲁巴总督、库拉索总督和荷属圣马丁总督 | 《威廉颂》 | 荷兰国歌。[3] |
不适用《威廉颂》的各类高级官员[fn 1] | 《弗里斯兰的年轻王子》(De Jonge Prins van Friesland)[3] | 直到1986年碧翠斯女王提出反对之前,部长们一直使用国歌作为颂歌。[26] | |
新西兰 | 君主 | 《天佑吾王》[27] | 两首国歌之一,另外一首是《天佑新西兰》。[27] |
总督 | 《向总督致敬》(Salute to the Governor-General) | 《天佑吾王》的前六小节,[28] 也可以演奏完整的颂歌。[27] | |
挪威 | 君主 | 《国王颂》[29] | |
巴布亚新几内亚 | 君主 | 《天佑吾王》[30] | |
菲律宾 | 总统 | 《马布海》(Mabuhay)[31](《马布海进行曲》)[32],又名《总统进行曲》 | “马布海”一词意为“万岁”。这首颂歌由老蒂尔索·克鲁兹(Tirso Cruz, Sr)作曲,美国人詹姆斯·金·斯蒂尔(James King Steele)填写英文歌词,创作于1935—40年左右。[32] 国家重大活动中,这首颂歌用于宣布总统莅临,但没有前奏的敬礼乐。 |
《向总统致敬》(Marangál na Parangál sa Pangulo) | 仅限军事活动使用,前奏有四次敬礼乐,通常与21响礼炮一起奏响。 | ||
波兰 | 总统 | 《总统信号》(Sygnał prezydencki)[33] | 重大活动中升起总统旗时,在总统面前演奏颂歌。 |
俄罗斯 | 总统 | 《总统号角》(Президентская Фанфара,Prezidentskaja Fanfara) | 总统抵达典礼会场时,军乐队演奏的荣誉音乐。 |
新加坡 | 总统 | 《前进吧,新加坡!》精简版 | 外国元首访问期间,仅演奏前六小节;[34] 重大国家活动期间,会演奏完整的国歌。 |
瑞典 | 君主 | 《国王颂》[35] | 1893年正式被采用,取代之前使用的《天佑吾王》。 |
中华民国 | 总统 | 《总统进行曲》 | 1976年,国防部颁定《总统进行曲》作为典礼乐,由赖孙德芳与周仕琏上校谱曲;[36] 中华民国中枢春秋祭典则是演奏《崇戎乐》。[37] |
中华民国国军将官[fn 2] | 《将军进行曲》 | 取决接受敬礼者的军阶(将星),前奏次数由一次到四次不等。 | |
泰国 | 君主 | 《頌聖歌》[38] | 1932年以前使用的国歌,颂扬国王威严的颂歌,现今在电影院、剧院等演出节目之前,以及国王和王后出席的所有重大活动中演奏。 |
国王 | 《赞美君王》(สดุดีจอมราชา,Sadudee Jom Racha) | 用于纪念哇集拉隆功国王和素提达王后的仪式。[39] | |
其他王室成员 | 《胜利颂》(เพลงมหาชัย,Pleng Maha Chai) | 在非常正式的场合,也可以用于首相。[40] | |
其他情况 | 《祥瑞颂》(เพลงมหาฤกษ์,Pleng Maha Roek) | 主要用于迎接高级政府官员和就职典礼,也被用作泰国皇家军队的通用礼炮音乐。[41] | |
美国 | 总统 | 《向统帅致敬》[42] | 根据不同活动的情况,可能会演奏短版或长版。 |
副总统 | 《哥伦比亚万岁》[42] | 演奏前8小节和后4小节。 | |
各类高级官员[fn 3] | 《一号荣誉进行曲》(Honors March 1)[42] | 《星条旗永不落》32小节的混合曲。[42] | |
美国陆军、空军和太空军将官 | 《将军进行曲》(General's March)[42] | 在美国陆军条例“AR 600-25”中被列为《二号荣誉进行曲》(Honors March 2)。 | |
美國海軍将官 | 《海军上将进行曲》(Admiral's March)[42] | 在美国陆军条例“AR 600-25”中被列为《三号荣誉进行曲》(Honors March 3)。 | |
美国海岸警卫队和海军陆战队将官 | 《旗官进行曲》(Flag Officer's March)[42] | 在美国陆军条例“AR 600-25”中被列为《四号荣誉进行曲》(Honors March 4);虽然从技术上来说与《海军上将进行曲》为不同曲目,但实际上演奏的是相同音乐。 |
另见
[编辑]- 开场小号,宣告某个重要人物出场的音乐
- 国歌列表,世界各国国歌
- 国旗歌,少数国家在升降旗仪式中使用赞颂国旗的乐曲
- 个人旗,代表君主、总统、王室成员或特定文武官职的旗帜
- 礼炮,作为军事荣誉而鸣放的炮响
- 雅乐,礼仪音乐
注释
[编辑]参考资料
[编辑]- ^ National Anthem. Jamaica: King's House. [2012-02-25].
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 Act 390: National Anthem Act 1968; Incorporating all amendments up to 1 January 2006 (PDF). Malaysia: Commissioner of Law Revision. 2006 [2 October 2011]. (原始内容 (PDF)存档于11 January 2012).
- ^ 3.0 3.1 3.2 DP 20-10, Ceremonieel & Protocol; Hoofdstuk 8 Muzikaal eerbetoon. Ministeriële & Defensie Publicaties. Netherlands: Ministry of Defence. . §§2,5,10 [23 October 2011]. (原始内容存档于25 April 2012) (荷兰语).
- ^ ¿Sabías que "La Marcha de Ituzaingó" es un atributo presidencial como la banda y el bastón? (3 December 2015). La Nación. 3 December 2015 [19 December 2015].
- ^ 5.0 5.1 5.2 16.3 Australian national anthem. Protocol Guidelines. Department of Foreign Affairs and Trade (Australia). [2009-03-11]. (原始内容存档于2009-10-08).
- ^ Law No 5700 of 1 September 1971 Cap.3 Sec.II Art.24.V
- ^ 7.0 7.1 7.2 Honours and salutes: Musical salute. Ceremonial and Canadian Symbols Promotion. Canadian Heritage. 2008-12-11 [2009-03-11].
- ^ Hrdinová, Radmila. Tři Libuše k výročí vzniku republiky. Novinky. [6 May 2018].
- ^ Not one but two national anthems. Ministry of Foreign Affairs of Denmark. [19 May 2014]. (原始内容存档于15 May 2014).
- ^ Eesti Rahvusringhääling. Eero Raun: "Piduliku marsi" autorit süüdistati esialgu plagiaadis. menu.err.ee. 2021-02-16 [2022-04-23] (爱沙尼亚语).
- ^ Sõjaministeerium, Sõjaministri päevakäsud (1 Jan - 31 Dec 1921, nr. 1-753), www.digar.ee, 1921 [2022-04-23]
- ^ Sõjaministeerium, Sõjaministri päevakäsud (3 Jan - 31 Dec 1923, nr. 4-584), www.digar.ee, 1923 [2022-04-23]
- ^ Estonia selts, VII Laulupidu (12 Jun - 14 Jun) / Tallinna III Eesti laulupidu, sa.laulupidu.ee, 1910 [2022-04-23]
- ^ Mitenkä Porilaisten marssi on syntynyt?. Kysy. [7 June 2020]. (原始内容存档于10 June 2020) (芬兰语).
- ^ Le Chant du Départ. Napoleon.org. [2012-02-09]. (原始内容存档于2012-03-08).
- ^ Victor, A.J. Haitian Patriotic Songs. ayitihistory.com. [2009-03-11]. (原始内容存档于2009-04-25).
- ^ National Anthem. Department of the Taoiseach. [2009-03-11].
- ^ P. W. Joyce: Ancient Irish Music » 47 - Mór Chluana. Na Píobairí Uilleann. [3 February 2014].
- ^ 19.0 19.1 Joyce, Patrick Weston (1827–1914). Ainm.ie. Cló Iar-Chonnacht. [3 February 2014] (爱尔兰语).
- ^ 20.0 20.1 20.2 Ó Cuív, Brian. Irish language and literature, 1845-1921. W. E. Vaughan (编). Ireland Under the Union, 1870-1921. A New History of Ireland VI. Oxford University Press. 2010-04-01: 425 [3 February 2014]. ISBN 9780199583744.
- ^ Amhrán Dóchais. Library. Ireland: Contemporary Music Centre. [3 February 2014].
- ^ Casùla, Francesco Cesare. Glossario di autonomia Sardo-Italiana: Presentazione del 2007 di FRANCESCO COSSIGA. Logus mondi interattivi. 16 January 2013. ISBN 9788898062140.
- ^ Il primo inno nazionale, "S'hymnu sardu nationale". 21 February 2021.
- ^ 영상기록. 27 December 2019.
- ^ Knowledge Bites: Ons Heemecht and De Wilhelmus – Luxembourg’s Anthems. RTL Today. [2022-02-02] (英语).
- ^ Hoedeman, Jan; Theo Koelé. Beatrix: 'Het Wilhelmus is van mij'. De Volkskrant. 5 June 2004 [23 October 2011] (荷兰语).
- ^ 27.0 27.1 27.2 Protocol for using New Zealand's National Anthems. Ministry for Culture and Heritage (New Zealand). [2009-03-11].
- ^
Instructions for Playing the Anthem. Encyclopaedia of New Zealand. Ministry for Culture and Heritage (New Zealand). 1966.
If the first six bars only are used, as for a salute to the Governor-General as the King's representative, the anthem is to be played "fortissimo" at M.M. 60 crotchets.
- ^ Doug Lennox, Now You Know Royalty (Toronto: Dundurn Press, 2009), p. 56
- ^ Webb, Michael. Lokal Musik: Lingua Franca Song and Identity in Papua New Guinea. Cultural Studies Division, National Research Institute. 1993: 37. ISBN 978-9980-68-019-8 (英语).
- ^ Quezon, Manuel L. The Long view. Philippine Daily Inquirer. 2004-06-24 [2009-03-11]. (原始内容存档于2020-02-26).
- ^ 32.0 32.1 Walsh, Thomas P. Tin Pan Alley and the Philippines: American Songs of War and Love, 1898-1946 : a Resource Guide. Rowman & Littlefield. 2013: 271–273 [6 January 2014]. ISBN 9780810886087.
- ^ [1] Music notation
- ^ Guidelines for playing and singing national anthems Part IV of the Singapore Arms and Flag and National Anthem Rules
- ^ Kungssången. [8 January 2012]. (原始内容存档于2 March 2014) (Swedish).
- ^ 李文堂. 軍樂. 臺灣大百科全書. 2010-06-01. (原始内容存档于2023-12-24).
- ^ 春秋祭典. 中華民國總統府. [2019-09-20]. (原始内容存档于2019-09-20).
- ^ Rutnin, Mattani Mojdara. Dance, drama, and theatre in Thailand: the process of development and modernization. Tokyo: Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco, the Toyo Bunko. 1993: 132 [7 March 2012]. ISBN 978-4-89656-107-4.
- ^ หลักเกณฑ์การใช้เพลง "สดุดีจอมราชา" (PDF). Office of the Prime Minister. 2018-07-23 [2019-03-02] (泰语).
- ^ A collection of Thai anthems. Thailand: Office of Public Relations. [7 March 2012]. (原始内容存档于25 June 2006) (泰语).; A collection of Thai anthems. Thailand: Office of Public Relations. [7 March 2012]. (原始内容存档于24 June 2006).
- ^ TAWAT HUAHIN SUDDEE ข้างเขา หัวหิน. มหาฤกษ์ Combination RTA Band. 6 February 2012 [19 April 2018]. (原始内容存档于2021-12-15) –通过YouTube.
- ^ 42.0 42.1 42.2 42.3 42.4 42.5 42.6 Army Regulation 600–25: Salutes, Honors, and Courtesy (PDF). U.S. Department of the Army: 5–6; Table 2–1. 2019-09-10 [2021-11-01].