Talk:毒可樂無差別殺人事件
添加话题外观
Olaf8940在话题“未通过的新条目推荐讨论”中的最新留言:1个月前
![]() |
本条目依照页面评级標準評為初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() | 各章节大小
|
未通过的新条目推荐讨论
- 1977年日本東京發生了哪一起懸案,兇手將劇毒可樂放在路邊等待不知情路人拿去喝?
- 毒可樂無差別殺人事件条目由Ephemeral Days(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Ephemeral Days(讨论 | 貢獻),属于“crime”类型,提名于2025年5月31日 07:40 (UTC)。
說明:不知道符不符合DYK的標準呢?
- 日文来源请使用“script-title=ja:”代替“title=”参数,谢谢。--Allervous三月がずっと続けばいい 2025年5月31 (六) 08:45 (UTC)
(+)支持--Shwangtianyuan 让中国再次伟大 2025年5月31日 (六) 09:45 (UTC)- @Shwangtianyuan:不是哥们,这机翻味道太浓了,仔细看还有文字错行等问题,看看再投票也无妨。比如这段,
到底凶手身份是谁啊?--Jason2016426(留言) 2025年5月31日 (六) 13:25 (UTC)同年5月11日,在石川县加贺市的住家玄关处被放置四瓶毒可乐,29岁的犯人上口信夫于11月13日夜里被逮捕,警方判断动机为住宅界线纠纷。在经过了一年的调查后警方仍然对凶手身份毫无头绪。
- 当初没有发现这问题。--Shwangtianyuan 让中国再次伟大 2025年5月31日 (六) 13:30 (UTC)
- @Shwangtianyuan:不是哥们,这机翻味道太浓了,仔细看还有文字错行等问题,看看再投票也无妨。比如这段,
- (-)反对:第一名受害者名字不叫「檜垣明君」而是「檜垣明」,連案中人物名字都搞不清恕我無法支持。而且內文機器翻譯痕跡明顯。--Hihipk(扮工、泡茶) 2025年5月31日 (六) 12:24 (UTC)
- @Hihipk:扼,對,名字我搞錯了,不好意思,而且我不會日文,所以我用翻譯軟體看這些報紙,可是我文章都是自己打的,可以幫忙指出哪裡機翻問題嚴重嗎?可以再給我一次機會嗎,我之前也以為自己已經寫的很好了,可是在DYK又會被指出很多錯誤。--ED(留言) 2025年5月31日 (六) 13:11 (UTC)
- 恕我冒昧,您现在发言时可没像条目里这么……词序混乱啊。比如“一名东京葛饰区22岁的五十岚武彦自行喝下毒可乐自杀”,现场是有几名五十岚武彦?--Jason2016426(留言) 2025年5月31日 (六) 13:28 (UTC)
- 我暫時看至少有以下表達和行文問題:
- 「據說一名22歲女同事說:「我不想喝。」然後將可樂遞給受害者。」不符合中文文法。
- 「第三起事件一名初中生3日在電話亭撿到一瓶可樂,但因為瓶蓋好像快掉了(不太通順,或者可以在用詞上改善以敘述得專業點),……,根據調查這三瓶可樂在去年的8月至11月生產的911000瓶之中(這句不符合文法到看不懂的程度)。」
- 「……也持續在附近調查聽取證詞,發現目擊到(被誰目擊?缺乏主語)的一名穿着「米色外套」的男子特別值得注意。」
- 「經過送醫很快恢復健康,卻在出院後17日(哪天出院?) 早上在家自殺。」
- 「品川車站附近的案件在經過了一年的調查後警方仍然對兇手身分毫無頭緒。」文句不通順,運用一下標點符號吧。
- 改善後我會考慮刪反對票的。--Hihipk(扮工、泡茶) 2025年5月31日 (六) 14:15 (UTC)
- 恕我冒昧,您现在发言时可没像条目里这么……词序混乱啊。比如“一名东京葛饰区22岁的五十岚武彦自行喝下毒可乐自杀”,现场是有几名五十岚武彦?--Jason2016426(留言) 2025年5月31日 (六) 13:28 (UTC)
- @Hihipk:扼,對,名字我搞錯了,不好意思,而且我不會日文,所以我用翻譯軟體看這些報紙,可是我文章都是自己打的,可以幫忙指出哪裡機翻問題嚴重嗎?可以再給我一次機會嗎,我之前也以為自己已經寫的很好了,可是在DYK又會被指出很多錯誤。--ED(留言) 2025年5月31日 (六) 13:11 (UTC)
- (!)意見:文章开头记述日语时尽量使用{{lang|ja|}}等方法,不然无法正常显示日语汉字。
- 另外,内文机翻味怎么这么重,而且“后续”段落与“经过”段落的区别是什么?--Jason2016426(留言) 2025年5月31日 (六) 13:20 (UTC)
- 好啦好啦,我改了啦。有的新聞只是正好也是出現毒可樂,但其實沒直接關係,然後警察調查部份都是針對最開始的事情。這樣可以嗎。--ED(留言) 2025年5月31日 (六) 13:45 (UTC)
- @Ephemeral Days:来源请求:“據說一名22歲女同事說:“我不想喝。”然後將可樂遞給受害者。”所述ref中未见。另,我刚想帮忙改语言改格式的,但突然发现第3起事件时间、人物什么的疑似存在对不上的情况?--Jason2016426(留言) 2025年6月1日 (日) 03:30 (UTC)
- 好啦好啦,我改了啦。有的新聞只是正好也是出現毒可樂,但其實沒直接關係,然後警察調查部份都是針對最開始的事情。這樣可以嗎。--ED(留言) 2025年5月31日 (六) 13:45 (UTC)
- (-)反对:翻譯腔嚴重,需要重新改寫或參考日維進行翻譯。死亡人數有問題,日維是寫
3人死亡(内1人自殺)、1人意識不明
。第4-7次的事件,其實可以寫進來作為後續章節的疑似模仿犯罪事件。--英國皇家歐拉夫王子(留言) 2025年6月1日 (日) 04:18 (UTC)