Трэцяя палаталізацыя
Трэцяя палаталіза́цыя — агульнаславянская фанетычная змена. Заключаецца ў пераходзе заднеязычных зычных k, g, x адпаведна ў c', dz', s' у паўднёва- і ўсходнеславянскіх мовах і ў c', dz', š' у заходнеславянскіх. Пазней ва ўсіх славянскіх мовах, акрамя польскай, палабскай і стараславянскай, афрыката dz' спрасцілася да z'. У адрозненне ад другой (рэгрэсіўнай) палаталізацыі, трэцяя з’яўляецца прагрэсіўнай. Трэцяя палаталізацыя адбывалася ў інтэрвакальным становішчы пасля галосных ь, i, ę, спалучэння ьr і перад галоснымі a, o (але не перад y, ъ, u, ǫ). Першаадкрывальнікам трэцяй палаталізацыі з’яўляецца І. А. Бадуэн дэ Куртэнэ, таму яе часам называюць бадуэнаўскай[1][2][3].
Прыклады
[правіць | правіць зыходнік]- праслав.: *ovьka > аг.-усх.-слав.: овьца, руск.: овца́, укр.: вівця́, ст.-слав: овьца, балг.: овца́, сербахарв.: о́вца, славенск.: óvса, чэшск.: оvсе, славацк.: оvса, польск.: оwса, в.-луж. wowса, н.-луж. wejса. Ср. санскр.: अविका (IAST: avikā́) «авечка»[4];
- праслав.: *liko > аг.-усх.-слав.: лице, руск.: лицо́, укр.: лице́, ст.-слав: лице, сербахарв.: ли́це, славенск.: líсе, чэшск.: líce, славацк.: líce «сківіца, шчака», польск.: lice «шчака, твар», в.-луж., н. луж. lico «шчака»[5].
- праслав.: *stьga > аг.-усх.-слав.: стьза, стьзꙗ, ст.-слав: стьза, сербахарв.: ста̀за, славенск.: stezà «пешаходная дарога», чэшск.: steze «сцежка», славацк.: stezka, ст.-польск.: śćdzа, палаб. stadza. Ср. лат.: stigа «сцежка, пешаходная дарога»[6].
- праслав.: *vьхъ > аг.-усх.-слав.: вьсь, руск.: весь, укр.: уве́сь, бел.: уве́сь, ст.-слав: вьсь, сербахарв.: са̏в, славенск.: vès, ст.-чэшск.: veš, др.-польск.: wszy[7].
Трэцяя палаталізацыя ў наўгародска-пскоўскім дыялекце
[правіць | правіць зыходнік]У наўгародска-пскоўскім дыялекце трэцяя палаталізацыя мела месца для k, але не для g і x: в[ъ]хѹ «усю», не лего «нельга» (але ѹсерѧзи «завушніцы»)[8].
Адносная храналогія
[правіць | правіць зыходнік]Трэцяя палаталізацыя адбылася да ўзаемадзеяння груп *dj, *tj, паколькі рэфлексам *g паводле трэцяй палаталізацыі ў славацкай мове з'яўляецца z (kňaz «князь», peniaze «грошы»), у той час як рэфлексам *dj — dz (medza «мяжа»).
Абсалютная храналогія
[правіць | правіць зыходнік]Ю. Шавялёў датуе трэцюю палаталізацыю VII—IX стст.[9], Ф. Слаўскі — VIII—IX стст.[10], З. Шцібер — пачаткам VIII ст.[11], А. Лампрэхт — канцом VII ст.[12][13], а М. Шэклі — VII—VIII стст.[14]
Даныя запазычанняў
[правіць | правіць зыходнік]
Трэцяя палаталізацыя адлюстравана ў шэрагу праславянскіх германізмаў (З. Шцібер лічыў іх запазычаннямі з заходнегерманскіх моў[15]):
- праслав.: *koldęzь «калодзеж» < прагерм.: *kaldinga-[16];
- праслав.: *kъnędzь (ст.-слав: кънѧѕь, руск.: князь) < прагерм.: *kuninga- «галава роду, правадыр племені» (ням.: König «кароль, цар, правадыр»)[17];
- праслав.: *pěnędzь «дробная манета» (польск.: pieniądze «грошы») < *panning (стар.-в.-ням.: pfenning (ням.: Pfennig «пфеніг»));
- праслав.: *retędzь «ланцуг» з пэўнай германскай мовы, параўн. ст.-ісл. rėkendi/rėkendr, ст.-англ. rасеntе, стар.-в.-ням.: rahhinza[18];
- праслав.: *scьlędzь (аг.-усх.-слав.: щьлѧгъ, руск.-цслав. стьлязь, сербахарв.: цлез) «від манеты» з пэўнай германскай мовы, параўн. ст.-сканд. skillingr, стар.-в.-ням., ст.-сакс. scilling «шылінг»[19];
- праслав.: *userędzь «завушніца» < гоцк.: *ausihriggs ці *ausahriggs «завушніца»[20];
- праслав.: *vitędzь «віцязь» < прагерм.: *víking-[21].
Крыніцы
[правіць | правіць зыходнік]- ↑ Lunt H. G. The progressive palatalization of Common Slavic. — Skopje: Nova Makedonija, 1981. — P. 14.
- ↑ Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2006. — С. 238. — ISBN 83-01-14720-2.
- ↑ Галинская Е.А. Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство "Наука". — М., 2004. — С. 38. — ISBN 5-211-04969-1.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 3. — С. 116. Архівавана 4 сакавіка 2016 года.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 2. — С. 506. Архівавана 23 жніўня 2017 года.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 3. — С. 752. Архівавана 23 жніўня 2017 года.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 1. — С. 304-305.
- ↑ Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 45-47.
- ↑ Shevelov G.Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — С. 351.
- ↑ Sławski F. Dialekty prasłowiańskie // Studia dialektologiczne. — 1996. — Т. I. — С. 75.
- ↑ Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 73. — ISBN 83-01-14542-0.
- ↑ Lamprecht A. Praslovanština. — Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně, 1987. — С. 50.
- ↑ Lamprecht A. Praslovanština a její chronologické členění // Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů. — 1978. — С. 146.
- ↑ Šekli M. Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 261. — ISBN 978-961-237-742-7.
- ↑ Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 74. — ISBN 83-01-14542-0.
- ↑ Этимологический словарь славянских языков. — Издательство «Наука». — 1983. — Т. 10. — С. 124.
- ↑ Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 1987. — Т. 13. — С. 200-201.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 3. — С. 476. Архівавана 4 сакавіка 2016 года.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 4. — С. 508. Архівавана 16 студзеня 2014 года.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 4. — С. 170-171.
- ↑ Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — Прогресс. — М., 1964–1973. — Т. 1. — С. 322-323.